Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lion of Darcania
Лев Даркании
A
lifetime
spent
in
battle
Жизнь,
проведенная
в
битвах,
Dedicated
to
his
men
Посвященная
его
людям.
Commander
of
the
royal
guard
Командир
королевской
гвардии,
Each
day
could
be
his
last
Каждый
день
мог
стать
последним.
A
good
man
shaped
by
warfare
Хороший
человек,
закаленный
войной,
Devoted
to
the
realm
Преданный
королевству.
Commander
of
the
Kaduzar
Командир
Кадузара,
Each
day
he
welcomes
death
Каждый
день
он
встречает
смерть.
Lion
Of
Darcania
Лев
Даркании,
Warrior
with
no
match
Воин,
не
знающий
равных.
Born
to
protect
our
emperor
Рожденный,
чтобы
защищать
нашего
императора,
Our
people
and
our
land
Наш
народ
и
нашу
землю.
The
lion
Of
Darcania
Лев
Даркании,
A
warrior
with
no
match
Воин,
не
знающий
равных.
The
lion
of
Darcania
Лев
Даркании,
The
hero
known
as
Drackx
Герой,
известный
как
Драккс.
Defeated
by
the
eastern
horde
Побежденный
восточной
ордой,
The
empire
has
fallen
Империя
пала.
He
failed
to
protect
the
realm
Он
не
смог
защитить
королевство,
And
still
he
welcomes
death
И
все
же
он
встречает
смерть.
Lion
Of
Darcania
Лев
Даркании,
Warrior
with
no
match
Воин,
не
знающий
равных,
Determined
to
put
an
end
to
war
Решивший
положить
конец
войне,
Avenger
of
the
realm
Мститель
королевства.
The
lion
Of
Darcania
Лев
Даркании,
A
warrior
with
no
match
Воин,
не
знающий
равных.
The
lion
of
Darcania
Лев
Даркании,
The
hero
known
as
Drackx
Герой,
известный
как
Драккс.
That
day
he
swore
a
solemn
oath
В
тот
день
он
дал
торжественную
клятву,
A
vow
upon
his
blood
stained
sword
Клятву
на
своем
окровавленном
мече,
To
leave
behind
his
pain
and
doubt
Оставить
позади
свою
боль
и
сомнения,
Command
the
guard
one
final
time
Командовать
гвардией
в
последний
раз.
Darcanian
phalanx!
Дарканская
фаланга!
Shiled
and
spear
raised
high!
Щит
и
копье
подняты
высоко!
That
day
he
swore
a
solemn
oath
В
тот
день
он
дал
торжественную
клятву,
A
vow
upon
his
blood
stained
sword
Клятву
на
своем
окровавленном
мече,
To
break
the
enemy′s
battle
lines
Прорвать
боевые
порядки
врага,
Defend
the
realm
one
final
time
Защитить
королевство
в
последний
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): suidakra
Attention! Feel free to leave feedback.