Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reap the Storm
Пожинать бурю
Still
it
stands
Всё
ещё
стоит,
With
roots
anywhere
С
корнями
повсюду,
In
the
soil
of
time
В
почве
времени,
At
the
bottom
of
my
life
На
дне
моей
жизни.
Accursed
to
suffer
Проклят
страдать,
Obliged
to
pain
Приговорён
к
боли,
I'm
falling
deeper
Я
падаю
всё
глубже.
Imperious
and
final
Властный
и
окончательный,
I'll
take
you
with
me
Я
заберу
тебя
с
собой,
When
I
hit
the
ground
Когда
ударюсь
о
землю.
There's
no
deeper
consequence
Нет
более
глубоких
последствий,
No
higher
destiny
Нет
более
высокой
судьбы.
We
walked
this
path
so
many
times
Мы
шли
этим
путём
так
много
раз,
Again
and
again
Снова
и
снова,
Oh
I
can't
deny
it
О,
я
не
могу
отрицать
этого.
There's
no
deeper
consequence
Нет
более
глубоких
последствий,
No
higher
destiny
Нет
более
высокой
судьбы.
It
testifies
my
strength
Это
свидетельствует
о
моей
силе,
My
power
to
sustain
this
suffering
Моей
способности
вынести
эти
страдания.
Die
by
my
hand
Умри
от
моей
руки,
For
the
sons
you've
killed
before
За
сыновей,
которых
ты
убила
прежде,
I'm
the
scourge
of
thunder
Я
— бич
грома,
The
harvester
of
storms
Жнец
бурь.
Welcome
the
end
Встречай
конец,
In
an
embrace
of
fire
В
объятиях
огня.
It
testifies
my
strength
Это
свидетельствует
о
моей
силе,
My
power
to
sustain
this
suffering
Моей
способности
вынести
эти
страдания.
Accursed
to
suffer
Проклят
страдать,
Obliged
to
pain
Приговорён
к
боли,
I'm
falling
deeper
Я
падаю
всё
глубже.
Imperious
and
final
Властный
и
окончательный,
I'll
take
you
with
me
Я
заберу
тебя
с
собой,
When
I
hit
the
ground
Когда
ударюсь
о
землю.
There's
no
deeper
consequence
Нет
более
глубоких
последствий,
No
higher
destiny
Нет
более
высокой
судьбы.
Still
it
stands
Всё
ещё
стоит,
With
roots
anywhere
С
корнями
повсюду,
In
the
soil
of
time
В
почве
времени,
At
the
bottom
of
my
life
На
дне
моей
жизни.
We
walked
this
path
so
many
times
Мы
шли
этим
путём
так
много
раз,
Again
and
again
Снова
и
снова,
Oh
I
can't
deny
it
О,
я
не
могу
отрицать
этого.
There's
no
darker
seed
Нет
более
тёмного
семени,
No
brighter
fate
Нет
более
светлой
участи,
Than
the
ways
of
time
Чем
пути
времени,
In
the
circles
of
hate
В
кругах
ненависти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ARKADIUS ANTONIK, MARCEL SCHOENEN
Attention! Feel free to leave feedback.