Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strange Perfection
Странное Совершенство
Oh
this
can't
be
me
О,
это
не
могу
быть
я,
Who's
falling,
who's
drowning
Кто
падает,
кто
тонет,
Calling
for
direction
Взывая
к
направлению
In
this
current
of
fiction
В
этом
потоке
вымысла.
In
a
moment
so
true
В
мгновение
столь
истинное,
Full
of
fading
chances
Полное
угасающих
шансов,
When
it
comes
to
face
my
mind
Когда
приходит
время
взглянуть
в
лицо
своему
разуму,
I
turn
to
go
away
Я
предпочитаю
уйти.
In
this
round
of
pleasure
В
этом
круговороте
удовольствия
I'm
in
the
middle
Я
нахожусь
посередине,
Dazed
by
sorrow
Ошеломленный
горем,
Tricked
by
life
Обманутый
жизнью.
Stained
by
hate
Запятнанный
ненавистью,
I'm
here
for
the
fight
Я
здесь
ради
борьбы,
Creating
my
own
right
Создавая
свое
собственное
право,
Like
fire
creates
the
light
Как
огонь
создает
свет.
I'm
rising
to
a
strange
perfection
Я
возношусь
к
странному
совершенству,
- Of
inferior
correction
-
- Низменной
коррекции
-
Clarity
is
the
key
to
unlock
the
beast
Ясность
– ключ
к
освобождению
зверя,
- Of
cognition
-
- Познания
-
Fear
the
shades
of
my
vision
Бойся
теней
моего
видения.
I'm
here
within
the
lie
Я
здесь,
внутри
лжи,
A
slave
of
my
own
life
Раб
своей
собственной
жизни,
Societies
dream
failed
for
me
Мечта
общества
для
меня
провалилась,
Now
only
the
strong
survive
Теперь
выживают
только
сильные.
I'm
rising
to
a
strange
perfection
Я
возношусь
к
странному
совершенству,
- Of
inferior
correction
-
- Низменной
коррекции
-
Clarity
is
the
key
to
unlock
the
beast
Ясность
– ключ
к
освобождению
зверя.
Stained
by
hate
Запятнанный
ненавистью,
I'm
here
for
the
taking
Я
здесь,
чтобы
взять
свое,
Creating
my
own
right
Создавая
свое
собственное
право,
Like
fire
creates
the
light
Как
огонь
создает
свет.
I'm
rising
to
a
strange
perfection
Я
возношусь
к
странному
совершенству,
- Of
inferior
correction
-
- Низменной
коррекции
-
Clarity
is
the
key
to
unlock
the
beast
Ясность
– ключ
к
освобождению
зверя.
Can
anyone
tell
Может
ли
кто-нибудь
сказать,
On
this
zenith
of
mankind
На
этом
пике
человечества,
If
heaven
or
hell
Рай
или
ад
Is
just
joyful
thinking
Всего
лишь
радостное
мышление?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ARKADIUS ANTONIK, MARCEL SCHOENEN
Attention! Feel free to leave feedback.