Lyrics and translation Suie Paparude - Trafic greu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trafic greu
Плотный трафик
Trafic
greu
cu
paranoia
pă
zeamă
Плотный
трафик
с
паранойей
по
земле,
La
banda
right
o
dau
pă
extremă
На
правой
полосе
давлю
на
экстрим,
Vrei
nu
vrei
acum
ai
o
dilemă
dată
Хочешь
не
хочешь,
теперь
у
тебя
дилемма,
Pe
o
temă
consacrată.
На
избитую
тему.
Muzica
îmbina
fizica
cu
chimica
Музыка
соединяет
физику
с
химией,
Pirotehnica,
electrica
cu
biologica
Пиротехнику,
электричество
с
биологией,
Sfidează
logica.
Cui?
Бросает
вызов
логике.
Чьей?
Chiar
a
ta,
e
depaşită
din
start
Твоей,
детка,
она
устарела
с
самого
начала.
Împart
tot
ce
se-aude
la
zero
Делю
всё,
что
слышно,
на
ноль,
Cheamă
brigada
antitero
Вызывай
антитеррористический
отряд,
Te
quiero
mami,
wanna'
love
me?
Te
quiero,
mami,
wanna
love
me?
Muzica
mea
face
femeia
să
îţi
ardă
banii
Моя
музыка
заставляет
женщин
сжигать
твои
деньги,
Te
uiţi
urît
la
mine,
n-am
nimic
de
dat
Смотришь
злобно
на
меня,
мне
нечего
дать,
Nimic
nu
e
gratis,
nu
facem
blat
Ничто
не
бесплатно,
мы
не
играем
в
поддавки,
Totul
e
cablat,
aliniat,
conectat
Всё
подключено,
выровнено,
соединено,
All
the
motherfuckers
are
ready
for
the
attack.
Все
ублюдки
готовы
к
атаке.
Laboratorul
e
deschis
douăşpatru
cu
şapte
Лаборатория
открыта
24/7,
Pregătim
atacu'
doi
numa'
cu
sunete
moarte
Готовим
вторую
атаку
только
смертельными
звуками,
Arte
criminale,
procedee
liniare
Преступное
искусство,
линейные
процедуры,
Conexiuni
duale,
lovituri
faciale
Двойные
соединения,
удары
по
лицу,
Subliminal,
bagă
urechea
pă
canal.
Подсознательно,
вставляй
ухо
в
канал.
Stînga,
dreapta,
pă
spate,
frontal
Слева,
справа,
сзади,
спереди,
Prezentăm
aici
ceva
experimental
Представляем
здесь
нечто
экспериментальное,
Un
film
belea
cu
figuranţi
dă
scandal
Крутой
фильм
со
скандальными
статистами,
Atac
de
panică
pă
segmentu'
pozitiv
Приступ
паники
на
позитивном
сегменте,
O
mie
de
persoane
se
atacă
pe
motiv
Тысяча
человек
нападают
друг
на
друга
из-за
De
adrenalină
şi
comportament
nociv
Адреналина
и
вредного
поведения,
Dacă
nu
fatal,
atunci
exploziv
Если
не
смертельно,
то
взрывоопасно.
Basul
le
distruge
orice
membrană
Бас
разрушает
любую
мембрану,
Toba
îi
loveşte
în
cutia
craniană
Барабан
бьёт
по
черепной
коробке,
La
zece
mii
de
hertzi
îi
apucă-un
fel
de
teamă
На
десяти
тысячах
герц
их
охватывает
какой-то
страх,
Atac
de
panică
la
rasa
urbană
Приступ
паники
у
городской
расы.
Atac
de
panică
la
rasa
urbană
Приступ
паники
у
городской
расы.
Trafic
greu
cu
paranoia
pă
zeamă
Плотный
трафик
с
паранойей
по
земле,
La
banda
right
o
dau
pă
extremă
На
правой
полосе
давлю
на
экстрим,
Vrei
nu
vrei
acum
ai
o
dilemă
dată
Хочешь
не
хочешь,
теперь
у
тебя
дилемма,
Pe
o
temă
consacrată
На
избитую
тему.
Muzica
îmbina
fizica
cu
chimica
Музыка
соединяет
физику
с
химией,
Pirotehnica,
electrica
cu
biologica
Пиротехнику,
электричество
с
биологией,
Sfidează
logica.
Cui?
Бросает
вызов
логике.
Чьей?
Chiar
a
ta,
e
depaşită
din
start
Твоей,
детка,
она
устарела
с
самого
начала.
Împart
tot
ce
se-aude
la
zero
Делю
всё,
что
слышно,
на
ноль,
Cheamă
brigada
antitero
Вызывай
антитеррористический
отряд,
Te
quiero
mami,
wanna'
love
me?
Te
quiero,
mami,
wanna
love
me?
Muzica
mea
face
femeia
să
îţi
ardă
banii
Моя
музыка
заставляет
женщин
сжигать
твои
деньги.
Atac
de
panică
la
rasa
urbană
Приступ
паники
у
городской
расы.
Atac
de
panică
la
rasa
urbană
Приступ
паники
у
городской
расы.
Atac
de
panică
la
rasa
urbană
Приступ
паники
у
городской
расы.
Atac
de
panică
la
rasa
urbană
Приступ
паники
у
городской
расы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.