Suite Soprano feat. Chicoes3 - La Larga Marcha - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Suite Soprano feat. Chicoes3 - La Larga Marcha




La Larga Marcha
Долгий путь
A mitad de la carrera voy cansado,
На середине пути я устал,
Pagando el precio que paga el pobre galgo despistado,
Плачу цену, которую платит бедный заблудший пёс,
No hay motivos pa' seguir esa piel muerta,
Нет причин гнаться за этой мёртвой шкурой,
Apostaré que perderé y doblare mi apuesta
Ставлю на то, что проиграю, и удваиваю ставку.
Viví sin metas con la mente abyecta,
Жил без целей с ничтожным разумом,
Soñar que acabaré entre olivos como Lorca,
Мечтал закончить среди олив, как Лорка,
Media vida buscando esencia, esa pulpa,
Половину жизни ищу суть, эту мякоть,
Exprimiendo nuestras culpas
Выжимая наши вины.
El mundo se abre la consciencia arde,
Мир открывается, сознание горит,
Nunca pensé que lucharía por ser cobarde,
Никогда не думал, что буду бороться за то, чтобы быть трусом,
La gasolina enciende el aquelarre
Бензин разжигает шабаш,
Prostituye el odio y que se venda igual que en balde
Проституирует ненависть и пусть продаётся так же, как задарма.
Puede que venga Saturno a devorarte,
Может, придёт Сатурн, чтобы поглотить тебя,
Y que otra diosa ya sude de tus carnes,
И другой богине уже плевать на твою плоть,
Puedes estar perdiendo claves,
Ты можешь терять ключи,
El control, de emociones esenciales
Контроль над важными эмоциями.
Puedes estar tocando el cielo y sentir el frio
Ты можешь касаться неба и чувствовать холод
En las muñecas de un error,
На запястьях от ошибки,
Acompañado con latidos de metal
В сопровождении металлического стука сердца,
Ansiedad, recuerdos de cuando todo iba bien,
Тревога, воспоминания о том, как всё было хорошо.
Es fácil ver la tentación, o la puerta del Edén,
Легко увидеть искушение или врата Эдема,
Por eso tras de el diablo sonríe,
Поэтому позади меня дьявол улыбается,
Es probable que después de saber
Вероятно, после того, как узнаешь
El secreto del milagro no haya nadie que se fie
Секрет чуда, никто не будет верить.
Mi alma asciende distraída con la carne,
Моя душа рассеянно восходит вместе с плотью,
Pidiendo compasión por la bala proyectada,
Прося сострадания к выпущенной пуле,
La droga te gana dos veces
Наркотик отнимает у тебя вдвое больше,
Lo que te quita lo que dejas de ganar
Чем то, что он у тебя забирает, и то, что ты перестаёшь получать.
A mitad de la carrera voy cansado,
На середине пути я устал,
Amagos de infarto a lo Casanno,
Приступы, как у Казановы,
Puede que busque dulzura en el mundo,
Может быть, я ищу сладости в мире,
Y que te sepa todo a océano, que acabes hasta acostumbrado
И тебе всё кажется океаном, к которому ты привыкаешь.
Cúbreme de oro,
Покрой меня золотом,
Coño soy el premio
Чёрт, я приз,
Cruzo transmisiones, no me sirve
Пересекаю передачи, мне не подходит,
Entonces bueno pa venderlo
Тогда хорошо, чтобы продать это.
Time for deal to deal, Maria Auxiliadora
Время для сделки, Мария-Помощница,
Hazme la transa limpia la casa
Сделай мне чистую сделку, чистый дом,
La cartera ténmela contenta
Пусть мой кошелёк будет доволен,
Mientras vienen llamando a mi mail o a mi puerta
Пока звонят на мою почту или в мою дверь.
Una de Joe Cuba, ningún problema
Один из Джо Кубы, никаких проблем,
En avioneta darme a la fuga
Сбежать на самолёте,
Puta no eres mi salida
Шлюха, ты не мой выход,
Ando buscando en la basura pero no comida
Я роюсь в мусоре, но не ищу еду.
Like ma chamo sueno cabilla
Как мой парень, мечтаю о Кабилье,
Galante bars mayhem furcia ponte limpia
Galante bars mayhem, шлюха, умойся,
Fuck them llevo a D-Block detrás con la G de God
К чёрту их, я веду D-Block за собой с G от God,
Mira señorita
Смотри, мисс.
High and mighty, shame como Freddie
Высокомерный и могущественный, позор, как Фредди,
Realness olisqueando la peri,
Реальность, принюхиваясь к перику,
Yo en 4s to triste
Я в четырёх, весь грустный,
Esta to contra ¿no lo ves?
Всё против меня, разве ты не видишь?
Ningún interés estoy en el baile
Никакого интереса, я на танцполе,
Tras el cash hasta la muerte
За наличкой до смерти,
¿Escuchas bien?
Слышишь хорошо?
Que alguien me saque de pobre.
Пусть кто-нибудь вытащит меня из нищеты.
Pensando seis ceros
Думая о шести нулях,
Volver a los 60 y manejar un Panamera,
Вернуться в 60-е и водить Panamera,
Mami mueve las caderas
Малышка, двигай бёдрами,
Amor para mi cartera,
Любовь для моего кошелька.
Goodfellas, no ratas de esquina
Славные парни, а не крысы с угла,
Puta, vuélvete a la tuya no te hagas la heroína,
Шлюха, возвращайся к своим, не строй из себя героиню,
La vida se complica si me miras,
Жизнь усложняется, если ты смотришь на меня,
Lo siento puta, pa ti no he traído nada
Извини, шлюха, для тебя я ничего не принёс.






Attention! Feel free to leave feedback.