Lyrics and translation Suite Soprano feat. Chicoes3 - La Larga Marcha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Larga Marcha
Долгий путь
A
mitad
de
la
carrera
voy
cansado,
На
середине
пути
я
устал,
Pagando
el
precio
que
paga
el
pobre
galgo
despistado,
Плачу
цену,
которую
платит
бедный
заблудший
пёс,
No
hay
motivos
pa'
seguir
esa
piel
muerta,
Нет
причин
гнаться
за
этой
мёртвой
шкурой,
Apostaré
que
perderé
y
doblare
mi
apuesta
Ставлю
на
то,
что
проиграю,
и
удваиваю
ставку.
Viví
sin
metas
con
la
mente
abyecta,
Жил
без
целей
с
ничтожным
разумом,
Soñar
que
acabaré
entre
olivos
como
Lorca,
Мечтал
закончить
среди
олив,
как
Лорка,
Media
vida
buscando
esencia,
esa
pulpa,
Половину
жизни
ищу
суть,
эту
мякоть,
Exprimiendo
nuestras
culpas
Выжимая
наши
вины.
El
mundo
se
abre
la
consciencia
arde,
Мир
открывается,
сознание
горит,
Nunca
pensé
que
lucharía
por
ser
cobarde,
Никогда
не
думал,
что
буду
бороться
за
то,
чтобы
быть
трусом,
La
gasolina
enciende
el
aquelarre
Бензин
разжигает
шабаш,
Prostituye
el
odio
y
que
se
venda
igual
que
en
balde
Проституирует
ненависть
и
пусть
продаётся
так
же,
как
задарма.
Puede
que
venga
Saturno
a
devorarte,
Может,
придёт
Сатурн,
чтобы
поглотить
тебя,
Y
que
otra
diosa
ya
sude
de
tus
carnes,
И
другой
богине
уже
плевать
на
твою
плоть,
Puedes
estar
perdiendo
claves,
Ты
можешь
терять
ключи,
El
control,
de
emociones
esenciales
Контроль
над
важными
эмоциями.
Puedes
estar
tocando
el
cielo
y
sentir
el
frio
Ты
можешь
касаться
неба
и
чувствовать
холод
En
las
muñecas
de
un
error,
На
запястьях
от
ошибки,
Acompañado
con
latidos
de
metal
В
сопровождении
металлического
стука
сердца,
Ansiedad,
recuerdos
de
cuando
todo
iba
bien,
Тревога,
воспоминания
о
том,
как
всё
было
хорошо.
Es
fácil
ver
la
tentación,
o
la
puerta
del
Edén,
Легко
увидеть
искушение
или
врата
Эдема,
Por
eso
tras
de
mí
el
diablo
sonríe,
Поэтому
позади
меня
дьявол
улыбается,
Es
probable
que
después
de
saber
Вероятно,
после
того,
как
узнаешь
El
secreto
del
milagro
no
haya
nadie
que
se
fie
Секрет
чуда,
никто
не
будет
верить.
Mi
alma
asciende
distraída
con
la
carne,
Моя
душа
рассеянно
восходит
вместе
с
плотью,
Pidiendo
compasión
por
la
bala
proyectada,
Прося
сострадания
к
выпущенной
пуле,
La
droga
te
gana
dos
veces
Наркотик
отнимает
у
тебя
вдвое
больше,
Lo
que
te
quita
lo
que
dejas
de
ganar
Чем
то,
что
он
у
тебя
забирает,
и
то,
что
ты
перестаёшь
получать.
A
mitad
de
la
carrera
voy
cansado,
На
середине
пути
я
устал,
Amagos
de
infarto
a
lo
Casanno,
Приступы,
как
у
Казановы,
Puede
que
busque
dulzura
en
el
mundo,
Может
быть,
я
ищу
сладости
в
мире,
Y
que
te
sepa
todo
a
océano,
que
acabes
hasta
acostumbrado
И
тебе
всё
кажется
океаном,
к
которому
ты
привыкаешь.
Cúbreme
de
oro,
Покрой
меня
золотом,
Coño
soy
el
premio
Чёрт,
я
приз,
Cruzo
transmisiones,
no
me
sirve
Пересекаю
передачи,
мне
не
подходит,
Entonces
bueno
pa
venderlo
Тогда
хорошо,
чтобы
продать
это.
Time
for
deal
to
deal,
Maria
Auxiliadora
Время
для
сделки,
Мария-Помощница,
Hazme
la
transa
limpia
la
casa
Сделай
мне
чистую
сделку,
чистый
дом,
La
cartera
ténmela
contenta
Пусть
мой
кошелёк
будет
доволен,
Mientras
vienen
llamando
a
mi
mail
o
a
mi
puerta
Пока
звонят
на
мою
почту
или
в
мою
дверь.
Una
de
Joe
Cuba,
ningún
problema
Один
из
Джо
Кубы,
никаких
проблем,
En
avioneta
darme
a
la
fuga
Сбежать
на
самолёте,
Puta
no
eres
mi
salida
Шлюха,
ты
не
мой
выход,
Ando
buscando
en
la
basura
pero
no
comida
Я
роюсь
в
мусоре,
но
не
ищу
еду.
Like
ma
chamo
sueno
cabilla
Как
мой
парень,
мечтаю
о
Кабилье,
Galante
bars
mayhem
furcia
ponte
limpia
Galante
bars
mayhem,
шлюха,
умойся,
Fuck
them
llevo
a
D-Block
detrás
con
la
G
de
God
К
чёрту
их,
я
веду
D-Block
за
собой
с
G
от
God,
Mira
señorita
Смотри,
мисс.
High
and
mighty,
shame
como
Freddie
Высокомерный
и
могущественный,
позор,
как
Фредди,
Realness
olisqueando
la
peri,
Реальность,
принюхиваясь
к
перику,
Yo
en
4s
to
triste
Я
в
четырёх,
весь
грустный,
Esta
to
contra
mí
¿no
lo
ves?
Всё
против
меня,
разве
ты
не
видишь?
Ningún
interés
estoy
en
el
baile
Никакого
интереса,
я
на
танцполе,
Tras
el
cash
hasta
la
muerte
За
наличкой
до
смерти,
¿Escuchas
bien?
Слышишь
хорошо?
Que
alguien
me
saque
de
pobre.
Пусть
кто-нибудь
вытащит
меня
из
нищеты.
Pensando
seis
ceros
Думая
о
шести
нулях,
Volver
a
los
60
y
manejar
un
Panamera,
Вернуться
в
60-е
и
водить
Panamera,
Mami
mueve
las
caderas
Малышка,
двигай
бёдрами,
Amor
para
mi
cartera,
Любовь
для
моего
кошелька.
Goodfellas,
no
ratas
de
esquina
Славные
парни,
а
не
крысы
с
угла,
Puta,
vuélvete
a
la
tuya
no
te
hagas
la
heroína,
Шлюха,
возвращайся
к
своим,
не
строй
из
себя
героиню,
La
vida
se
complica
si
me
miras,
Жизнь
усложняется,
если
ты
смотришь
на
меня,
Lo
siento
puta,
pa
ti
no
he
traído
nada
Извини,
шлюха,
для
тебя
я
ничего
не
принёс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Domenica
date of release
04-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.