Lyrics and translation Suite Soprano - Blue Baby Blue
Blue Baby Blue
Голубой малыш, голубой
Quiero
probar
ese
cristal
azul
Хочу
попробовать
этот
голубой
кристалл
Blue
baby
blueberry
fly
to
be
cool
Голубой
малыш,
голубая
ягода,
лети,
чтобы
быть
крутым
Siento
el
efecto
del
cáñamo
Чувствую
эффект
конопли
Floto
por
encima
de
mí
mismo,
soy
mi
propio
dinamo
Парю
над
собой,
я
— своя
динамо-машина
Na
de
vapor,
todo
tan
árido
Ни
капли
пара,
всё
так
сухо
Es
más
fácil
levantarme
la
polla
que
el
ánimo
Проще
поднять
член,
чем
настроение
Todo
mi
amor
en
tu
triángulo
Вся
моя
любовь
в
твоем
треугольнике
Mi
solución
es
que
conmigo
no
hagas
cálculo
Мое
решение
— чтобы
ты
со
мной
не
просчитывала
Harto
del
proceso,
quiero
resultados
Сыт
по
горло
процессом,
хочу
результатов
En
los
ojos
de
mi
padre
reflejados
Отраженных
в
глазах
моего
отца
Entre
hombres
el
dolor
no
es
compartido
Между
мужчинами
боль
не
делится
Desconfío
del
que
me
ofrece
demasiado
Не
доверяю
тому,
кто
предлагает
слишком
много
¿Tú
quieres
tener
calle?
Yo
quiero
un
trabajo
Ты
хочешь
быть
уличной?
Я
хочу
работу
No
me
refiero
a
pasta
cuando
hablo
de
pérdidas
Я
не
о
деньгах,
когда
говорю
о
потерях
Si
no
soy
yo,
son
ellos
quien
me
rajan
Если
не
я,
то
они
меня
порешат
¿Qué
duele
más,
verlos
sufrir
o
arrancarme
los
ojos?
Что
больнее
— видеть
их
страдания
или
вырвать
себе
глаза?
Discuto
conmigo
por
lo
bajo
Спорю
с
собой
шепотом
No
llego
a
acuerdos
casi
nunca
Почти
никогда
не
прихожу
к
согласию
Escucha,
háblame
con
cuervos
en
la
boca
Слушай,
говори
со
мной
с
воронами
во
рту
Cuando
errar
es
elección
fallar
es
consecuencia
tuya
Когда
ошибаться
— это
выбор,
провал
— твое
следствие
Lo
aprendí
del
viejo
hace
bastante
Я
научился
этому
у
старика
давно
Burlarse
del
débil
es
de
miserables
Издеваться
над
слабым
— удел
ничтожных
Espero
que
el
amor
te
sea
amable
Надеюсь,
любовь
будет
к
тебе
добра
Porque
no
sé
vivir
sintiéndome
culpable
Потому
что
я
не
умею
жить,
чувствуя
себя
виноватым
Más
educativo
que
Play
School
Поучительнее,
чем
«Play
School»
Verán
so
fucking
selfies,
dude
Увидят
ваши
чертовы
селфи,
чувак
No
tengo
cruz,
voy
de
cara
У
меня
нет
креста,
я
иду
с
открытым
забралом
¿Quieres
disparar?
Dispara,
ya
ves
tú
Хочешь
стрелять?
Стреляй,
посмотрим
Como
si
esta
vida
me
importara
tanto
Как
будто
эта
жизнь
мне
так
важна
Como
si
me
hiciese
gracia
convivir
con
tontos
Как
будто
мне
нравится
жить
с
дураками
O
sintiese
comprensión
entre
esos
fatos
Или
я
чувствовал
понимание
среди
этих
болванов
Fuera
de
vuestro
rollo,
por
lo
pronto.
Вне
вашей
тусовки,
пока
что.
Cuando
te
falten
llorarás
no
haberlo
puesto
fácil
Когда
тебе
будет
не
хватать,
ты
будешь
плакать,
что
не
сделала
это
проще
Mirando
la
lluvia
desde
dentro
Глядя
на
дождь
изнутри
Esas
nubes
no
tapan
lo
azul
del
cielo,
¿eh?
Эти
тучи
не
скрывают
голубизну
неба,
а?
Tengo
problemas
aunque
me
veáis
endiosado
У
меня
есть
проблемы,
даже
если
вы
видите
меня
обожествленным
Si
soy
grande
es
por
vosotros,
por
ella
Если
я
велик,
то
благодаря
вам,
благодаря
ей
Por
tener
huevos
y
palabra
За
то,
что
у
меня
есть
яйца
и
слово
Tengo
el
alma
gris,
vomito
cada
día
У
меня
серая
душа,
я
каждый
день
рву
Me
vi
contra
las
cuerdas,
pero
ya
nada
me
para
Я
был
прижат
к
канатам,
но
теперь
меня
ничто
не
остановит
Mi
familia,
el
resto
me
la
suda
Моя
семья,
остальное
меня
не
волнует
Podéis
hablar
la
mierda
que
queráis,
yo
sigo
con
mi
vida
Можете
говорить
любое
дерьмо,
я
продолжаю
свою
жизнь
Perdí
el
anonimato
por
la
música
Я
потерял
анонимность
из-за
музыки
Cuando
acabe
hasta
la
polla
me
piro
a
México
Когда
мне
все
это
надоест,
я
свалю
в
Мексику
Tengo
las
cosas
claras
У
меня
все
ясно
Me
importan
tres
mujeres,
mi
padre
y
mi
yayo
Мне
важны
три
женщины,
мой
отец
и
мой
дед
No
lo
tengo
todo,
pero
estoy
en
ello
У
меня
нет
всего,
но
я
работаю
над
этим
Hago
que
los
días
cuenten,
dejo
mi
huella
Я
делаю
так,
чтобы
дни
имели
значение,
оставляю
свой
след
Discuto
conmigo
a
cada
rato
Я
спорю
с
собой
постоянно
Hace
tiempo
que
ya
ni
disfruto
Давно
уже
не
получаю
удовольствия
Firmar
sin
leer
el
contrato
Подписываю,
не
читая
контракт
Si
te
jodió
lo
de
menos
fue
lamarla
'puta'
Если
тебя
задело,
то
меньше
всего
это
было
назвать
ее
«шлюхой»
Lo
aprendí
de
madre
hace
vbastane
Я
научился
этому
у
матери
давным-давно
Abusar
del
poder
no
te
hace
más
fuerte
Злоупотребление
властью
не
делает
тебя
сильнее
No
te
vas
a
morir
si
dejas
de
quererte
Ты
не
умрешь,
если
перестанешь
любить
себя
But
they
call
me
the
truth
Но
они
называют
меня
правдой
Fumo
luz
hoy,
para
Курю
свет
сегодня,
чтобы
Si
algo
me
separa
de
alguien
como
tú
Если
что-то
отделяет
меня
от
кого-то
вроде
тебя
Como
si
esta
mierda
me
importara
tanto
Как
будто
это
дерьмо
меня
так
волнует
Como
si
el
cielo
tuviera
mi
hueco
Как
будто
на
небесах
есть
мое
место
Lo
mismo
de
cuerdo
que
de
loco
Одинаково
здравомыслящий
и
безумный
Soy
humano,
¿eh?
Yo
también
peco.
Я
человек,
а?
Я
тоже
грешу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Domenica
date of release
04-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.