Lyrics and translation Suite Soprano - Love U Mama
Love U Mama
Люблю тебя, мама
Soy
lo
que
callo,
Я
— то,
что
я
умалчиваю,
No
lo
que
digo.
Не
то,
что
говорю.
Aparento
ser
normal
Кажусь
нормальным,
Aunque
parezca
diferente.
Хотя
и
выгляжу
иначе.
Faltan
personas
sobra
gente,
Не
хватает
людей,
слишком
много
лишних,
Harto
de
fingir
que
las
cosas
Надоело
притворяться,
что
все
No
me
importan
lo
suficiente.
Меня
не
волнует
в
достаточной
мере.
Mamá
decía
siempre:
Мама
всегда
говорила:
"El
puta,
no
me
gusta,
sí?"
"Шлюха,
мне
это
не
нравится,
понятно?"
Sonaba
machista
cuando
en
realidad
nunca
lo
fui,
Звучало
сексистски,
хотя
на
самом
деле
я
никогда
таким
не
был,
Por
ella
más
que
por
ninguna.
Ради
нее
больше,
чем
ради
кого-либо.
Por
qué
hablar
así
de
una
mujer
Зачем
так
говорить
о
женщине,
Habiendo
salido
de
una.
Ведь
сам
родился
от
женщины.
Y
las
palabras
de
mi
madre
И
слова
моей
матери
—
Son
mi
biblia,
Моя
библия,
Y
quiero
sentir
de
nuevo
И
я
хочу
снова
почувствовать
El
orgullo
de
mi
familia.
Гордость
моей
семьи.
He
soportado
solo
cargas,
mierdas,
dudas.
Я
один
взваливал
на
себя
груз,
дерьмо,
сомнения.
Cierto,
siempre
me
ha
costado
pedir
ayuda.
Правда,
мне
всегда
было
трудно
просить
о
помощи.
Alejo
a
los
demás,
me
siento
raro,
Отталкиваю
других,
чувствую
себя
странно,
Cierro
los
ojos
para
verlo
todo
más
claro.
Закрываю
глаза,
чтобы
видеть
все
яснее.
Love
u
Mámá
Люблю
тебя,
мама
Y
el
mínimo
esfuerzo
en
parecer
lo
que
no
soy,
И
минимальные
усилия,
чтобы
казаться
тем,
кем
я
не
являюсь,
El
sol
saldrá
igualmente
aunque
bajes
la
persiana.
Солнце
все
равно
взойдет,
даже
если
ты
опустишь
жалюзи.
La
vida
me
abrió
todas
sus
puertas,
Жизнь
открыла
мне
все
свои
двери,
Pero
me
quedé
fumando
en
la
ventana.
Но
я
остался
курить
у
окна.
Se
me
estaba
olvidando
el
amor,
Я
начал
забывать,
что
такое
любовь,
Se
me
olvidaron
los
colores
por
hacer
el
cabron.
Я
забыл
цвета,
валяя
дурака.
Pero
ya
está.
Но
теперь
все.
Y
no
es
que
no
agradezca
lo
que
tengo,
И
дело
не
в
том,
что
я
не
ценю
то,
что
имею,
Que
siempre
me
centré
más
en
aquello
que
me
falta.
Просто
я
всегда
больше
сосредотачивался
на
том,
чего
мне
не
хватает.
Tú,
piel
de
gallina,
Ты
— моя
мурашки
по
коже,
Yo,
leyéndote
en
braile
me
hallo
Я
читаю
тебя,
как
шрифт
Брайля,
Las
pequeñas
cosas
carmín
en
el
cuello,
Маленькие
алые
отметины
на
шее,
Cuidar
de
mi
agua
Беречь
свою
воду,
Pero
sin
que
me
lo
bailen,
vaya!
Но
без
лишних
танцев,
вот
так!
¿Quieren
verte
bien
pero
no
mejor
que
ellos?
Хотят,
чтобы
ты
выглядела
хорошо,
но
не
лучше,
чем
они?
Los
principios
bonitos,
Красивые
начала,
Los
finales
sumamente
tristes.
Бесконечно
грустные
концы.
Mi
vida
no
tuvo
protagonista
В
моей
жизни
не
было
главного
героя,
'Please',
nacionalizame
en
tu
pecho
'baby',
Пожалуйста,
дай
мне
гражданство
в
твоей
груди,
детка,
Que
me
siento
extranjero
hasta
en
mi
propio
país.
Я
чувствую
себя
чужим
даже
в
своей
стране.
Yo,
sé
lo
que
digo,
Я
знаю,
что
говорю,
Nada
me
callo,
mil
problemas
mil
fallos.
Ничего
не
умалчиваю,
тысяча
проблем,
тысяча
ошибок.
Madre,
quiero
verte
sonreir.
Мама,
я
хочу
видеть
твою
улыбку.
Padre,
eres
un
ejemplo
para
mí.
Папа,
ты
— мой
пример.
Por
los
cuatro
que
se
fueron
que
brillan
arriba,
За
тех
четверых,
кто
ушел
и
теперь
сияет
наверху,
Hablando
en
vida
fui
cerrando
heridas.
Говоря
при
жизни,
я
залечивал
раны.
Soñando
el
cielo
¿...?
Мечтая
о
небе,
что?..
Polvo
fuimos
y
polvo
seremos.
Прах
мы
и
в
прах
обратимся.
Duelen
más
las
mentiras
que
el
hecho,
Ложь
ранит
больнее,
чем
поступок,
Más
por
necesidad
que
por
capricho.
Скорее
по
необходимости,
чем
по
прихоти.
Rodeados
del
nicho,
Окруженные
нишей,
Recuerdo
fechas
en
tu
habitacion
del
hospital
Вспоминаю
даты
в
твоей
больничной
палате,
Leyendo
la
ficha.
Читая
карту.
No
sería
feliz
solo
con
dinero,
Я
не
был
бы
счастлив
только
с
деньгами,
No
quiero
dinero
para
gastarlo
solo.
Не
хочу
денег,
чтобы
тратить
их
в
одиночку.
Enciendo
uno
mientras
sale
de
la
ducha,
Прикуриваю,
пока
ты
выходишь
из
душа,
No
sabría
que
hacer
sin
mi
'ragazza'.
Не
знаю,
что
бы
я
делал
без
моей
ragazza.
Y
yo?
Yo
no
me
esfuerzo
por
seguir
al
rebaño,
А
я?
Я
не
стараюсь
следовать
за
стадом,
Te
vas
a
dar
cuenta
con
los
años.
Ты
поймешь
это
с
годами.
Yo
no
hago
daño,
Я
не
причиняю
вреда,
Fui
un
hijo
puta
de
madre
santa,
Я
был
настоящим
сукиным
сыном,
De
vida
loca
hoy
estoy
con
Sandra,
После
безумной
жизни
я
теперь
с
Сандрой,
La
vida
entre
tus
dosis
se
ve
mejor.
Жизнь
под
твоими
дозами
выглядит
лучше.
No
me
cambio
por
nadie,
Ни
на
кого
себя
не
променяю,
Para
vosotros
todo
ese
rencor
Весь
этот
негатив,
Que
se
tiene
en
este
país
Который
есть
в
этой
стране,
Cuando
le
va
bien
a
alguien.
Когда
у
кого-то
все
хорошо.
Y
yo
pidiéndote
otro
'chance',
И
я
прошу
у
тебя
еще
один
шанс,
No
se
si
lo
merezco,
Не
знаю,
заслуживаю
ли
я
его,
Si
lo
mereces,
Заслуживаешь
ли
ты,
Me
quitas
tanto
como
me
pones.
Ты
отнимаешь
у
меня
столько
же,
сколько
и
даешь.
No
fuerzo
el
amor
menos
la
pose,
Я
не
навязываю
любовь,
тем
более
позу,
Envidiosos
hablan,
sí
Завистники
говорят,
да,
Y
yo
loco
por
tí,
А
я
схожу
по
тебе
с
ума,
Cuando
te
darás
cuenta
Когда
ты
поймешь,
Que
no
hay
más
aquí.
Что
больше
никого
нет.
Tu
gritándome
por
no
se
qué
Ты
кричишь
на
меня
из-за
чего-то,
Y
yo
fumando
en
la
terraza
А
я
курю
на
террасе,
Esperando
un
bésame.
Жду
поцелуя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Domenica
date of release
04-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.