Suite Soprano - Soprano Files - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Suite Soprano - Soprano Files




Soprano Files
Файлы Сопрано
Días de bondad me quedan primo, vida estrafalaria
Дней доброты мне осталось мало, кузен, жизнь чудная,
Prefiero molestar que hacerme policía.
Лучше я буду бунтарем, чем стану полицейским.
En mi pueblo todos saben quién trafica
В моем городе все знают, кто торгует,
Los de azul llevan su parte y todos callan como putas.
Мусора берут свою долю, и все молчат, как шлюхи.
Por eso estamos disconformes
Поэтому мы не согласны,
Porque que se hacen polis porque hay tontas que les pone el uniforme.
Потому что я знаю, что они становятся копами, потому что есть дуры, которым нравится форма.
Cada una con su mierda y ya está,
У каждого своя грязь, и всё тут,
Aunque tienes un problema si tus tetas dicen más que tus palabras.
Хотя у тебя проблема, если твои сиськи говорят больше, чем твои слова.
Eh yo no soy Jose Mourinho pero busco porqués
Эй, я не Жозе Моуринью, но я ищу причины,
Que pollas hago aquí si se que el final es la morgue
Что, черт возьми, я здесь делаю, если знаю, что финал это морг?
La mierda que me entró, la rabia que solté,
Дерьмо, которое во мне, ярость, которую я выпустил,
La calle fue mentor, el Hip Hop donde me eduqué
Улица была моим наставником, хип-хоп где я получил образование.
Las cosas cuando me las mandan no me gustan lo sé,
Когда мне что-то приказывают, мне это не нравится, я знаю,
La droga en el principio socializa el daño después
Наркота в начале объединяет, потом калечит.
El pavo lo pasé y no si ahora me siento mejor
Я пережил тяжелые времена, и не знаю, чувствую ли я себя сейчас лучше,
Amor a mi Sopranos, DJ Kaplan, Sule B.
Любовь моим Сопрано, DJ Kaplan, Sule B.
El dolor todos los conocéis, Madrid que fluya el pálpito,
Боль знакома всем вам, Мадрид, пусть пульсирует ритм,
Aunque a veces seamos tan incomprendidos como un árbitro.
Хотя иногда нас так же не понимают, как судью.
Se práctico, se más dispuesto a todo y rapeemos
Будь практичным, будь готов ко всему и читай рэп,
De la mente al corazón, del corazón a los huevos
От разума к сердцу, от сердца к яйцам.
Por el que dirán, Por lo que dije yo
За то, что скажут, за то, что сказал я,
Roll it up me dicen si ven que me rallo
Скрути косяк, говорят мне, если видят, что я психую.
Alguno en mis inicios dudo, pero me hice mayor
Кто-то в начале сомневался во мне, но я повзрослел,
La mente de Hopkins el puto cuerpo de Adebayor
Разум Хопкинса, чертово тело Адебайора.
Me siento como Barton Fink,
Чувствую себя как Бартон Финк,
Encerrao' en una habitación que hace a veces de ring, puta.
Запертый в комнате, которая иногда становится рингом, сука.
No quiero ser John Malkovich
Не хочу быть Джоном Малковичем,
Mientras ves Torrente yo La Huella de Josh Mankiewicz.
Пока ты смотришь Торренте, я смотрю "Леди из Шанхая" Джоша Манкевича.
One night in Paris
Одна ночь в Париже,
Tu culo es el Dakar, mirando atrás como los amish.
Твоя задница это Дакар, оглядываюсь назад, как амиши.
Ando tranquilo a lo Buscemi en Atlantic,
Хожу спокойно, как Бушеми в "Атлантик-Сити",
Con los ojos fijos en tus pantis.
С глазами, прикованными к твоим трусикам.
Me gusta hacerte creerte interesante,
Мне нравится делать вид, что ты интересная,
Desayuno con un culo tatuao' con diamantes.
Завтракаю с задницей, татуированной бриллиантами.
Almas errantes buscando su sitio,
Блуждающие души в поисках своего места,
Pensando siempre en beneficios.
Всегда думая о выгоде.
Controla tus vicios no busques el pique
Контролируй свои пороки, не ищи острых ощущений,
Elige zapas pal verano, Lacoste o Nike.
Выбирай кроссовки на лето, Lacoste или Nike.
Robes o trafiques, trabajes o estudies,
Грабишь или торгуешь, работаешь или учишься,
Vive libre no te líes, ama a los tuyos.
Живи свободно, не парься, люби своих.
Sule y Juancho puliendo la formula
Суле и Хуанчо шлифуют формулу,
Saben calcular hasta abrirte las válvulas.
Они умеют просчитать всё, даже открыть твои клапаны.
Llegan pa volar, pa' planear como los Gring
Прилетают, чтобы летать, планировать, как гринго,
What is your favourite group? Suite Soprano, prim.
Какая твоя любимая группа? Suite Soprano, брат.






Attention! Feel free to leave feedback.