Sujatha feat. Unnikrishnan - Malligai Poove - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sujatha feat. Unnikrishnan - Malligai Poove




Malligai Poove
Жасмин, о Жасмин
மல்லிகைப் பூவே மல்லிகைப் பூவே பார்த்தாயா
Жасмин, о Жасмин, ты видела?
பொன் மாலை எங்கள் தோட்டத்தை பார்க்க பூத்தாயா
Золотым вечером, чтобы увидеть наш сад, ты расцвела?
மல்லிகைப் பூவே மல்லிகைப் பூவே பார்த்தாயா
Жасмин, о Жасмин, ты видела?
பொன் மாலை எங்கள் தோட்டத்தை பார்க்க பூத்தாயா
Золотым вечером, чтобы увидеть наш сад, ты расцвела?
பொன் மாலை எங்கள் தோட்டத்தை பார்க்க பூத்தாயா
Золотым вечером, чтобы увидеть наш сад, ты расцвела?
ஆயிரம் கோடிகள் செல்வம்
Миллиарды богатств,
அது யாருக்கு இங்கே வேண்டும்
Кому они здесь нужны?
அரை நொடி என்றால் கூட
Даже полсекунды
இந்த ஆனந்தம் ஒன்றே போதும்
этого блаженства достаточно.
பூவே எங்கள் தோட்டத்தை பார்க்க பூத்தாயா
Цветок, ты расцвела, чтобы увидеть наш сад?
வெண்பூவே எங்கள் தோட்டத்தை பார்க்க பூத்தாயா
Белый цветок, ты расцвела, чтобы увидеть наш сад?
மல்லிகைப் பூவே மல்லிகைப் பூவே பார்த்தாயா
Жасмин, о Жасмин, ты видела?
பொன் மாலை எங்கள் தோட்டத்தை பார்க்க பூத்தாயா
Золотым вечером, чтобы увидеть наш сад, ты расцвела?
சின்ன சின்ன கைகளிலே
В маленьких ручках
வண்ணம் சிந்தும் ரோஜாப்பூ
Цветная, благоухающая роза
சிரித்து பேசி விளையாடும்
Смех, разговоры, игры
நெஞ்சம் எங்கும் மத்தாப்பூ
Сердце, полное фейерверков
இன்னும் அந்தி வானில்
И еще в вечернем небе
பச்சைக்கிளி கூட்டம்
Стая зеленых попугаев
என்ன சொல்லி பறக்கிறது
Что они говорят, летая,
நம்மை கண்டு நானி
Увидев нас, милый?
இன்னும் கொஞ்ச தூரம்
Еще немного дальше
தள்ளி தள்ளி போகிறது
Они улетают все дальше и дальше
எங்களின் கதை கேட்டு
Выслушав нашу историю,
தலையாட்டுது தாமரைப்பூ
Кивает головой цветок лотоса
மயிலே நாம் ஆடிய கதையை நீ பேசு
Павлин, расскажи историю нашего танца
மல்லிகைப் பூவே மல்லிகைப் பூவே பார்த்தாயா
Жасмин, о Жасмин, ты видела?
பொன் மாலை எங்கள் தோட்டத்தை பார்க்க பூத்தாயா
Золотым вечером, чтобы увидеть наш сад, ты расцвела?
அலைகள் வந்து மோதாமல்
Без волн, бьющихся о берег,
கடலில் கரைகள் கிடையாது
В море нет берегов
எந்த அலைகள் வந்தாலும்
Какие бы волны ни пришли,
எங்கள் சொந்தம் உடையாது
Наша связь нерушима
சுற்றி சுற்றி வருதே
Кружась, кружась,
பட்டு தென்றல் காற்று
Дует шелковистый ветерок
இங்கே இங்கே பார்க்கிறது
Здесь, здесь он смотрит
மொட்டு விடும் மலரை
На распускающийся цветок
காஞ்சி பட்டு நூலில்
Просит связать его
கட்டி தர கேட்கிறது
Шелковой нитью из Канчипурама
வேலிகள் கிடையாது
Нет заборов,
எந்த வெள்ளமும் நெருங்காது
Никакое наводнение не приблизится
நிலவே இது கொஞ்சும் கிளிகளின் இசைப்பாட்டு
О луна, это песня щебечущих попугаев
மல்லிகைப் பூவே மல்லிகைப் பூவே பார்த்தாயா
Жасмин, о Жасмин, ты видела?
பொன் மாலை எங்கள் தோட்டத்தை பார்க்க பூத்தாயா
Золотым вечером, чтобы увидеть наш сад, ты расцвела?
பொன் மாலை எங்கள் தோட்டத்தை பார்க்க பூத்தாயா
Золотым вечером, чтобы увидеть наш сад, ты расцвела?
ஆயிரம் கோடிகள் செல்வம்
Миллиарды богатств,
அது யாருக்கு இங்கே வேண்டும்
Кому они здесь нужны?
அரை நொடி என்றால் கூட
Даже полсекунды
இந்த ஆனந்தம் ஒன்றே போதும்
этого блаженства достаточно.
பூவே எங்கள் தோட்டத்தை பார்க்க பூத்தாயா
Цветок, ты расцвела, чтобы увидеть наш сад?
வெண்பூவே எங்கள் தோட்டத்தை பார்க்க பூத்தாயா
Белый цветок, ты расцвела, чтобы увидеть наш сад?





Writer(s): s. a. rajkumar


Attention! Feel free to leave feedback.