Lyrics and translation Sujeito A Guincho - Orgulho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma
chance
pra
mudar
a
vida,
meio
arriscada
Шанс
изменить
жизнь,
наполовину
рискованный.
Que
nem
ultrapassar
a
milhão
em
curva
de
estrada
Как
обгон
на
скорости
миллион
на
повороте
дороги.
Uma
hora
voce
cansa,
até
pensa
em
desistir
В
какой-то
момент
ты
устаешь,
даже
думаешь
сдаться.
Mas
desistencia
não
é
opção
e
Deus
da
Но
отступать
- не
вариант,
и
Бог
дает
Força
pra
seguir
Силы
идти
дальше.
Eu
faço
rap
por
cada
irmão
que
ta
na
luta
Я
читаю
рэп
за
каждого
брата,
который
борется,
Que
não
deixou
dinheiro
ou
a
falta
dele
Который
не
позволил
деньгам
или
их
отсутствию
Interferir
a
conduta,
também
faço
Вмешиваться
в
его
путь,
также
делаю
это
Por
cada
mano
que
ta
na
pior
За
каждого
парня,
которому
хуже
всех,
Que
sem
chance
entrou
pro
crime
Кто
без
шансов
попал
в
преступный
мир
E
hoje
circula
entre
os
corró
И
сегодня
бродит
среди
крыс.
A
salvação
só
depende
de
voce
memo
Спасение
зависит
только
от
тебя,
Por
maior
que
a
maré
seja
acredite
Насколько
бы
большой
ни
была
волна,
верь
No
seu
remo,
seus
medo
te
persegue
В
свое
весло.
Твои
страхи
преследуют
тебя,
Aparece
na
escuridão,
te
deixa
vulneravel
Появляются
в
темноте,
делают
тебя
уязвимым
E
se
transforma
em
depressão
И
превращаются
в
депрессию.
Pra
nois
é
facil
chamar
de
noia
o
irmão
Нам
легко
назвать
чокнутым
брата,
Que
fuma
crack,
sem
saber
que
talvez
seja
Который
курит
крэк,
не
зная,
что,
возможно,
это
Sua
valvula
de
escape
Его
отдушина.
Cada
trago
uma
neurose,
cada
neura
uma
dose
Каждая
затяжка
- невроз,
каждый
нерв
- доза.
Quando
eu
lembro
dos
amigos
que
se
foram
Когда
я
вспоминаю
друзей,
которые
ушли
Em
overdose
От
передозировки.
Pra
cada
criança
nova
На
каждого
нового
ребенка,
Que
nas
droga
se
perdeu
Который
потерялся
в
наркотиках,
Tem
10
rapper's
pensando
Есть
10
рэперов,
думающих:
"Isso
não
é
problema
meu"
"Это
не
моя
проблема".
Pobres
seres,
que
não
percebem
Бедные
создания,
которые
не
понимают
Por
um
só
momento
Ни
на
секунду,
Que
ao
segurar
o
mic
cê
ja
Что,
держа
микрофон,
ты
уже
Ta
virando
exemplo
становишься
примером.
Nego
mata
e
morre
na
vontade
Люди
убивают
и
умирают,
желая
Do
poder,
aquele
que
não
aguenta
Власти.
Те,
кто
не
выдерживает,
Foge
antes
de
perder
Сбегают,
прежде
чем
проиграть.
Pessoas
curiosas
caiem
no
erro
Любопытные
люди
совершают
ошибки,
Sem
saber,
e
se
tudo
deu
errado
Не
зная
этого,
и
если
все
пошло
не
так,
O
culpado
é
só
você
Виноват
только
ты.
Eu
resolvi
fazer
uma
oração
Я
решил
помолиться
Pra
cada
irmão
perdido
no
mundão
За
каждого
брата,
потерянного
в
этом
мире,
Que
esse
som
toque
seu
coração
Чтобы
этот
звук
коснулся
его
сердца.
Eu
acredito
na
sua
superação
Я
верю
в
то,
что
ты
справишься.
Eu
sei
que
ta
dificil
pra
seguir
Я
знаю,
что
тебе
трудно
идти
дальше,
Mas
tu
é
bem
maior
que
teus
problemas
Но
ты
намного
больше
своих
проблем.
Com
fé
em
si
mesmo
vai
conseguir
С
верой
в
себя
ты
сможешь,
E
quando
te
olhar
ninguem
mais
vai
sentir
pena
И,
глядя
на
тебя,
никто
больше
не
будет
испытывать
жалость.
E
com
sabedoria
e
cabeça
fria
И
с
мудростью
и
холодной
головой,
Mente
sã,
eu
vi
que
temo
muito
mais
Здравым
умом,
я
понял,
что
мы
боимся
гораздо
больше
Ontem
que
amanhã,
no
meio
disso
é
a
vida
Вчерашнего
дня,
чем
завтрашнего,
между
этим
- жизнь,
E
nossa
estrada
é
história,
minha
mente
se
confunde
И
наш
путь
- это
история,
мой
разум
путается
Entre
sonho
e
memorias
Между
мечтами
и
воспоминаниями.
Né
kauan,
ratão
tambem
ta
junto
pro
arrebento
Разве
нет,
Кауан,
Крыса
тоже
с
нами,
чтобы
порвать
всех,
Juntamo
nossos
trapo,
e
tamo
caminhando
contra
Мы
объединили
наши
усилия
и
идем
против
O
vento,
eu
me
lembro
de
todas
as
treta
e
contra-tempo
Ветра.
Я
помню
все
ссоры
и
неудачи,
Eu
sei
que
uns
mudaram
mais
nois
continua
os
mesmo
Я
знаю,
что
некоторые
изменились,
но
мы
остались
прежними.
Nois
fuma
o
dobro
de
maconha
e
mesmo
assim
Мы
курим
вдвое
больше
травы,
и
все
равно
Nois
sorri
menos,
com
o
tempo
contamindao
Мы
меньше
улыбаемся,
со
временем
заражаемся.
Sangue
no
olho,
escorre
o
veneno
Кровь
в
глазах,
яд
стекает.
Desde
pequeno
desigualdade,
desilusão
С
детства
неравенство,
разочарование
Atrai
a
maldade,
viciado,
estressado
Привлекают
зло.
Зависимый,
измученный
Menor
de
idade
Несовершеннолетний
Vira
os
braço
do
crime
que
sabe
Попадает
в
объятия
преступности,
которая
знает,
Que
não
da
nada,
com
18
a
conta
paga
Что
это
ни
к
чему
не
приведет.
В
18
лет
приходит
расплата,
E
ta
chic
na
quebrada
И
ты
крутой
на
районе
Com
uns
quadrado
e
umas
quadrada
С
парой
тысяч
и
парой
подружек.
Só
vivendo
de
tacada,
com
a
xt
e
um
i30
Живешь
только
набегами,
с
XT
и
i30,
Lotado
de
vagaba
Набитой
девицами.
Pra
depois,
na
cela
fechada
sem
seus
parça
А
потом,
в
запертой
камере,
без
своих
корешей,
Se
ve
quem
é
seu
time
só
pelos
que
manda
carta
Ты
видишь,
кто
на
твоей
стороне,
только
по
тем,
кто
присылает
письма.
Maço
de
cigarro
e
na
visita
um
abraço
Пачка
сигарет
и
объятия
на
свидании,
E
o
fiel
na
saidinha
pronto
pra
catar
um
carro
И
верный
друг
на
выходе,
готовый
угнать
машину.
Um
beijo
mãe,
a
bença
pai
e
meu
caminho
Поцелуй
маме,
благословение
отцу,
и
мой
путь,
Que
nessa
eu
to
sozinho,
eu
ja
devia
ter
parado
На
котором
я
один.
Мне
следовало
остановиться
раньше,
Hoje
infelizmente
é
pra
frente
o
sentido
Сегодня,
к
сожалению,
мой
путь
ведет
только
вперед,
E
eu
quando
menor
só
queria
ta
envolvido
А
я,
будучи
младше,
просто
хотел
быть
в
теме.
Eu
resolvi
fazer
uma
oração
Я
решил
помолиться
Pra
cada
irmão
perdido
no
mundão
За
каждого
брата,
потерянного
в
этом
мире,
Que
esse
som
toque
seu
coração
Чтобы
этот
звук
коснулся
его
сердца.
Eu
acredito
na
sua
superação
Я
верю
в
то,
что
ты
справишься.
Eu
sei
que
ta
dificil
pra
seguir
Я
знаю,
что
тебе
трудно
идти
дальше,
Mas
tu
é
bem
maior
que
teus
problemas
Но
ты
намного
больше
своих
проблем.
Com
fé
em
si
mesmo
vai
conseguir
С
верой
в
себя
ты
сможешь,
E
quando
te
olhar
ninguem
mais
vai
sentir
pena
И,
глядя
на
тебя,
никто
больше
не
будет
испытывать
жалость.
Quem
sabe
um
dia
Кто
знает,
может
быть,
однажды
Nossas
derrota
vai
virar
vitória
Наши
поражения
превратятся
в
победы.
Tambem
quero
ta
aqui
Я
тоже
хочу
быть
здесь,
Pra
poder
contar
historia
Чтобы
рассказывать
истории.
Cada
um
tem
sua
hora
e
a
minha
У
каждого
свой
час,
и
мой
Tambem
vai
chegar,
mas
nesse
dia
Тоже
наступит,
но
в
этот
день
Zé
povinho
não
é
voce
quem
vai
julgar
Не
тебе,
Zé
Povinho,
судить
меня.
Quem
é
que
sabe
o
dia
de
amanha
Кто
знает,
что
будет
завтра.
Eu
me
pergunto,
por
que
nois
tem
que
cair
Я
спрашиваю
себя,
почему
мы
должны
падать,
Pra
ver
quem
ta
junto
Чтобы
увидеть,
кто
с
нами,
Quem
quer
te
levantar
e
quem
só
vai
passar
por
cima
Кто
хочет
поднять
тебя,
а
кто
просто
пройдет
мимо.
Sem
dinheiro,
sem
os
parceiro,
sem
a
familia
Без
денег,
без
друзей,
без
семьи.
Cade
aquela
mina
que
pa,
valia
ouro
Где
та
самая
девушка,
которая
стоила
золота?
Sumiu
meteu
o
pé,
sem
ao
menos
te
olhar
no
olho
Исчезла,
сбежала,
даже
не
взглянув
в
глаза.
É
foda
doidão
cair
na
tentação
Тяжело,
чувак,
поддаться
искушению
E
lamenta
quando
para
pra
lembrar
das
opção
И
жалеть,
когда
вспоминаешь
о
других
вариантах.
Disse
não
2,
3,
4,
5 vez
Ты
говорил
"нет"
2,
3,
4,
5 раз,
Pensando
em
tacar
o
fodase
Думая
о
том,
чтобы
послать
все
к
черту.
Todo
final
de
mes,
quem
não
quer
В
конце
каждого
месяца
кто
не
хочет
Andar
igual
o
50
cent
Жить
как
50
Cent?
Poder
escolher
uma
ferrari
pra
combinar
Иметь
возможность
выбрать
Ferrari
под
цвет
A
mente
sempre
a
milhão,
disposição
Разум
всегда
полон
идей,
есть
силы
E
apetite,
se
tem
a
portunidade
И
аппетит,
и
если
есть
возможность,
A
maldade
faz
o
convite
Зло
манит.
Eu
quero
poder
trampar
e
não
traficar
Я
хочу
иметь
возможность
работать,
а
не
торговать,
Pra
ter
umas
joia
Чтобы
иметь
украшения.
Prefiro
vender
minhas
rima
pros
boy
Я
предпочитаю
продавать
свои
рифмы
мажорам,
Do
que
vender
farinha
pros
noia
Чем
продавать
наркотики
торчкам.
Eu
sei
que
eu
não
tava
sozinho
Я
знаю,
что
был
не
один,
Quando
desviei
do
meu
caminho
pra
fazer
Когда
сбился
с
пути,
чтобы
сделать
O
que
eu
não
devia
То,
что
не
должен
был
делать.
Mas
assumi
meus
erro
de
conduta
Но
я
признал
свои
ошибки,
Diferente
de
alguns
filha
da
puta
В
отличие
от
некоторых
сукиных
детей,
Que
culpam
as
compania
Которые
обвиняют
компанию.
Eu
resolvi
fazer
uma
oração
Я
решил
помолиться
Pra
cada
irmão
perdido
no
mundão
За
каждого
брата,
потерянного
в
этом
мире,
Que
esse
som
toque
seu
coração
Чтобы
этот
звук
коснулся
его
сердца.
Eu
acredito
na
sua
superação
Я
верю
в
то,
что
ты
справишься.
Eu
sei
que
ta
dificil
pra
seguir
Я
знаю,
что
тебе
трудно
идти
дальше,
Mas
tu
é
bem
maior
que
teus
problemas
Но
ты
намного
больше
своих
проблем.
Com
fé
em
si
mesmo
vai
conseguir
С
верой
в
себя
ты
сможешь,
E
quando
te
olhar
ninguem
mais
vai
sentir
pena
И,
глядя
на
тебя,
никто
больше
не
будет
испытывать
жалость.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Orgulho
date of release
04-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.