Sukhwinder Singh feat. Abhijeet, Vijayata Pandit Shrivastava, Krishna & Aadesh Shrivastava - Chalo Banao Setu - translation of the lyrics into German

Chalo Banao Setu - Aadesh Shrivastava , Sukhvinder Singh , Krishna , Abhijeet translation in German




Chalo Banao Setu
Lasst uns die Brücke bauen
पुण्य की जग में विजय के हेतु
Für den Sieg der Tugend in der Welt
आओ पाप से युद्ध कर बनाओ सेतु
Kommt, kämpft gegen die Sünde und baut die Brücke
मन कहे कि न्याय की रक्षा में
Das Herz sagt, zur Verteidigung der Gerechtigkeit
मांगे प्राण भी जो राम तो दे-दे तू
Wenn Ram auch dein Leben verlangt, gib es ihm
रघुराई, देखो हम आए
Raghuraai (Herr Ram), siehe, wir sind gekommen
बुद्धि ज्ञान सभी सेवा में लाए
Verstand und Wissen, alles haben wir in deinen Dienst gebracht
रघुराई, देखो भक्त आए
Raghuraai, siehe, die Devotees sind gekommen
लंका ढाने की लेके शपथ आए
Mit dem Eid, Lanka zu zerstören, sind wir gekommen
पुण्य की जग में विजय के हेतु
Für den Sieg der Tugend in der Welt
आओ पाप से युद्ध कर बनाओ सेतु
Kommt, kämpft gegen die Sünde und baut die Brücke
मन कहे कि न्याय की रक्षा में
Das Herz sagt, zur Verteidigung der Gerechtigkeit
मांगे प्राण भी जो राम तो दे-दे तू
Wenn Ram auch dein Leben verlangt, gib es ihm
जय हनुमान ज्ञान गुन सागर
Heil Hanuman, Ozean des Wissens und der Tugend
जय कपीस तिहुँ लोक उजागर
Heil dem Herrn der Affen, Erleuchter der drei Welten
राम दूत अतुलित बल धामा
Gesandter Rams, von unvergleichlicher Kraft
अंजनी पुत्र पवन सूत नामा
Sohn der Anjani, bekannt als Sohn des Windes
क्या समाचार लाये हो हनुमान?
Welche Nachrichten bringst du, Hanuman?
देखता हूँ वही है स्वाभिमान
Ich sehe, der gleiche Stolz ist da
रोक पाया तो ना होगा लंका में रावण तुम्हें
Ravana in Lanka konnte dich sicher nicht aufhalten
ये बताओ हो सके क्या सीता के दर्शन तुम्हें?
Sag mir, war es dir möglich, Sita zu sehen?
हे, श्री राम
Oh, Shri Ram
गया था मैं बस लेके आप का नाम
Ich ging nur, indem ich Euren Namen nahm
हे, श्री राम
Oh, Shri Ram
गया था मैं बस लेके आप का नाम
Ich ging nur, indem ich Euren Namen nahm
आपकी मुद्री मैंने दी जाके सीता मैया को
Euren Ring gab ich Mutter Sita
सीता मैया ने ये कहा मेरे स्वामी सैया से कहो
Mutter Sita sagte dies zu meinem Herrn und Meister
मुझे मुक्त कराने आए
Kommt, um mich zu befreien
रावण को हराने आए
Kommt, um Ravana zu besiegen
दुःख मैंने जो देखा उनका तो मैंने जला दी लंका, मेरे रघुपति
Als ich ihr Leid sah, habe ich Lanka niedergebrannt, mein Raghupati (Herr Ram)
पुण्य की जग में विजय के हेतु
Für den Sieg der Tugend in der Welt
आओ पाप से युद्ध कर बनाओ सेतु
Kommt, kämpft gegen die Sünde und baut die Brücke
मन कहे कि न्याय की रक्षा में
Das Herz sagt, zur Verteidigung der Gerechtigkeit
मांगे प्राण भी जो राम तो दे-दे तू
Wenn Ram auch dein Leben verlangt, gib es ihm
राजा राम चंद्र की जय
Heil König Ram Chandra!
स्वामी एक समस्या है
Herr, es gibt ein Problem
है वरुण देव ने की हलचल
Gott Varuna hat Unruhe gestiftet
तो सागर में है उथल-पुथल
Daher ist Aufruhr im Ozean
जब तक ये कोलाहल ना थमे
Solange dieser Tumult nicht endet
तो सेतु बने तो कैसे बने?
Wie soll dann die Brücke gebaut werden?
एक बांण से आधा सागर सूख गया
Ein einziger Pfeil wird den halben Ozean austrocknen
वरुण से कह दो, या तो पक्ष ना ले रावण का
Sag Varuna, er soll entweder nicht Ravanas Partei ergreifen
अथवा मैं ना कर पाऊँगा कोई दया
Oder ich werde keine Gnade zeigen können
पुण्य की जग में विजय के हेतु
Für den Sieg der Tugend in der Welt
आओ पाप से युद्ध कर बनाओ सेतु
Kommt, kämpft gegen die Sünde und baut die Brücke
मन कहे कि न्याय की रक्षा में
Das Herz sagt, zur Verteidigung der Gerechtigkeit
मांगे प्राण भी जो राम तो दे-दे तू
Wenn Ram auch dein Leben verlangt, gib es ihm
दशरथ नंदन, मुझपे दया हो
Sohn Dasharathas, habe Mitleid mit mir
कौशलाधीश मुझको क्षमा दो
Herr von Koshala, vergib mir
एक षड़यंत्र था रावण का
Es war eine Verschwörung Ravanas
जिसके आगे मैं भी विवश था
Der gegenüber auch ich machtlos war
राघव आज्ञा जो मिल जाए
Wenn Raghavas (Ramas) Befehl ergeht,
सेतु बनाने का दो उपाय
Gebe ich den Weg an, die Brücke zu bauen.
जय राम भला, जय राम भला, जय राम भला
Gepriesen sei Ram, Gepriesen sei Ram, Gepriesen sei Ram
जय राम भला, जय राम भला, जय राम भला
Gepriesen sei Ram, Gepriesen sei Ram, Gepriesen sei Ram
जय राम भला
Gepriesen sei Ram
जय राम भला, जय राम भला, जय राम भला
Gepriesen sei Ram, Gepriesen sei Ram, Gepriesen sei Ram
जय राम भला, जय राम भला, जय राम भला
Gepriesen sei Ram, Gepriesen sei Ram, Gepriesen sei Ram
जय राम भला
Gepriesen sei Ram
जय राम भला, जय राम भला, जय राम भला
Gepriesen sei Ram, Gepriesen sei Ram, Gepriesen sei Ram
जय राम भला, जय राम भला, जय राम भला
Gepriesen sei Ram, Gepriesen sei Ram, Gepriesen sei Ram
जय राम भला
Gepriesen sei Ram
नी स-स-स-स-स-स-रे-स-स-नी-स-स-स-स-स-स-नी-स
Ni sa-sa-sa-sa-sa-sa-re-sa-sa-ni-sa-sa-sa-sa-sa-sa-ni-sa
नी स-स-स-स-स-स-रे-स-स-नी-स-स-स-स-स-स-नी-स
Ni sa-sa-sa-sa-sa-sa-re-sa-sa-ni-sa-sa-sa-sa-sa-sa-ni-sa
धुम-त-न-न-न-न-न-न धुम-त-न-न-न-न-न
Dhum-ta-na-na-na-na-na-na Dhum-ta-na-na-na-na-na
धुम-त-न-न-न-न-न-न धुम-त-न-न-न-न-न
Dhum-ta-na-na-na-na-na-na Dhum-ta-na-na-na-na-na
नि स, नि स, नि
Pa ma ga ma ni sa, Pa ma ga ma ni sa, Pa ma ga ma ni sa
पुण्य की जग में विजय के हेतु
Für den Sieg der Tugend in der Welt
आओ पाप से युद्ध कर बनाओ सेतु
Kommt, kämpft gegen die Sünde und baut die Brücke
मन कहे कि न्याय की रक्षा में
Das Herz sagt, zur Verteidigung der Gerechtigkeit
मांगे प्राण भी जो राम तो दे-दे तू
Wenn Ram auch dein Leben verlangt, gib es ihm
डूबो दे, सब डूबो दे
Ersäuft sie, ersäuft sie alle
देख क्या रहे हो?
Was schaut ihr?
जाओ तैयार हो जाओ, कल युद्ध है
Geht, macht euch bereit, morgen ist Krieg!
अभी भी हम युद्ध टाल सकते हैं भैया
Wir können den Krieg immer noch abwenden, Bruder.
सीता को छोड़ दो भैया
Lass Sita frei, Bruder!
विभिषण अगर तुम्हारा दिल राम के लिए इतना ही दुःखता है
Vibhishana, wenn dein Herz so sehr für Ram schmerzt,
तो उसकी सेना में क्यूँ नहीं जाते
Warum gehst du dann nicht zu seiner Armee?
मुझे बड़ी खुशी होगी
Ich würde mich sehr freuen.
भैया, जाओ उस नर्क में जाओ
Bruder, geh, geh in diese Hölle!
पुण्य की जग में विजय के हेतु
Für den Sieg der Tugend in der Welt
आओ पाप से युद्ध कर बनाओ सेतु
Kommt, kämpft gegen die Sünde und baut die Brücke
मन कहे कि न्याय की रक्षा में
Das Herz sagt, zur Verteidigung der Gerechtigkeit
मांगे प्राण भी जो राम तो दे-दे तू
Wenn Ram auch dein Leben verlangt, gib es ihm
रघुराई, देखो हम आए
Raghuraai, siehe, wir sind gekommen
बुद्धी, ज्ञान सभी सेवा में ले आए
Verstand, Wissen, alles haben wir in deinen Dienst gebracht
रघुराई, देखो भक्त आए
Raghuraai, siehe, die Devotees sind gekommen
लंका ढाने की लेके शपथ आए
Mit dem Eid, Lanka zu zerstören, sind wir gekommen
रघुराई, सेतु समाप्त हुआ
Raghuraai, die Brücke ist vollendet
वो जो यश था, हमको प्राप्त हुआ
Jener Ruhm, den haben wir erlangt
रघुराई, अब युद्ध करना है
Raghuraai, nun gilt es zu kämpfen
सत्य में जीना है, सत्य में मरना है
In Wahrheit leben, in Wahrheit sterben
पुण्य की जग में विजय के हेतु
Für den Sieg der Tugend in der Welt
आओ पाप से युद्ध कर बनाओ सेतु
Kommt, kämpft gegen die Sünde und baut die Brücke
मन कहे कि न्याय की रक्षा में
Das Herz sagt, zur Verteidigung der Gerechtigkeit
मांगे प्राण भी जो राम तो दे-दे तू
Wenn Ram auch dein Leben verlangt, gib es ihm





Writer(s): Javed Akhtar, Aadesh Shrivastava


Attention! Feel free to leave feedback.