Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Could've Been A Star
Hätte ein Star sein können
You
talk
down
to
me
pretty
bad
Du
redest
ziemlich
schlecht
über
mich
I
edit
things
you
say
when
I
tell
my
friends
about
it
Ich
bearbeite
Dinge,
die
du
sagst,
wenn
ich
meinen
Freunden
davon
erzähle
But
when
they're
in
my
head,
sometimes
I
recognize
Aber
wenn
sie
in
meinem
Kopf
sind,
erkenne
ich
manchmal
There
might
be
a
little
truth
to
it
Da
könnte
ein
wenig
Wahrheit
dran
sein
I
can't
live
this
way,
always
on
the
back
foot
Ich
kann
so
nicht
leben,
immer
auf
dem
falschen
Fuß
Say
he's
been
back
in
LA
that
makes
me
anxious
Sage,
er
ist
zurück
in
LA,
das
macht
mich
ängstlich
Behind
the
canyon
of
my
ego,
I
know
it's
just
my
sadness
Hinter
dem
Canyon
meines
Egos
weiß
ich,
es
ist
nur
meine
Traurigkeit
Crashin',
makin'
memories
of
madness
Abstürzen,
Erinnerungen
an
Wahnsinn
schaffen
Laughin'
so
hard
I
can't
stand
it
So
hart
lachen,
dass
ich
es
nicht
ertragen
kann
Classic,
all
I'm
good
at
is
ruining
you
Klassisch,
alles,
was
ich
gut
kann,
ist
dich
zu
ruinieren
Vanish,
disappear
like
a
hat
trick
Verschwinden,
wie
ein
Zaubertrick
verschwinden
Laughing,
like
some
old
washed
up
has-been
Lachen,
wie
eine
alte,
abgewrackte
Actress,
my
best
work
is
ruining
you
Schauspielerin,
meine
beste
Arbeit
ist
es,
dich
zu
ruinieren
I
could've
been
a
star
(ooh)
Ich
hätte
ein
Star
sein
können
(ooh)
I
could've
been
a
star
(ooh)
Ich
hätte
ein
Star
sein
können
(ooh)
Might
be
a
little
darker
than
I
pretended
and
maliciously
intended
to
hurt
you
Könnte
ein
wenig
dunkler
sein,
als
ich
vorgab,
und
in
böswilliger
Absicht,
dich
zu
verletzen
I
wish
that
nothing
was
buried
under
the
surface
and
maybe
I
could
properly
love
you
Ich
wünschte,
nichts
wäre
unter
der
Oberfläche
vergraben
und
vielleicht
könnte
ich
dich
richtig
lieben
Can't
say
I'm
proud
but
I'm
still
fond
of
our
youth
Kann
nicht
sagen,
dass
ich
stolz
bin,
aber
ich
mag
unsere
Jugend
immer
noch
You
came
into
my
story
and
let
me
rule
you
Du
kamst
in
meine
Geschichte
und
ließest
mich
dich
beherrschen
I
swear
I
didn't
mean
to
break
all
hell
loose
Ich
schwöre,
ich
wollte
nicht
die
Hölle
losbrechen
lassen
Crashin',
makin'
memories
of
madness
Abstürzen,
Erinnerungen
an
Wahnsinn
schaffen
Laughin'
so
hard
I
can't
stand
it
So
hart
lachen,
dass
ich
es
nicht
ertragen
kann
Classic,
all
I'm
good
at
is
ruining
you
Klassisch,
alles,
was
ich
gut
kann,
ist
dich
zu
ruinieren
Vanish,
disappear
like
a
hat
trick
Verschwinden,
wie
ein
Zaubertrick
verschwinden
Laughing,
like
some
old
washed
up
has-been
Lachen,
wie
eine
alte,
abgewrackte
Actress,
my
best
work
is
ruining
you
Schauspielerin,
meine
beste
Arbeit
ist
es,
dich
zu
ruinieren
I
could've
been
a
star
Ich
hätte
ein
Star
sein
können
It's
certain
death,
to
know
what
I'm
after
(ooh)
Es
ist
der
sichere
Tod,
zu
wissen,
was
ich
will
(ooh)
I
could've
been
a
star
Ich
hätte
ein
Star
sein
können
Whirling
like
a
natural
disaster
(ooh)
Wirbeln
wie
eine
Naturkatastrophe
(ooh)
I
could've
been
a
star
Ich
hätte
ein
Star
sein
können
I
lost
all
control
and
I
can't
stand
you
(ooh)
Ich
habe
jede
Kontrolle
verloren
und
ich
kann
dich
nicht
ertragen
(ooh)
I
could've
been
a
star
Ich
hätte
ein
Star
sein
können
Who
I
am,
yeah,
baby,
I
Wer
ich
bin,
ja,
Baby,
ich
I
could've
been
a
star
Ich
hätte
ein
Star
sein
können
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noah Conrad, Alice Waterhouse, Chelsea Balan
Attention! Feel free to leave feedback.