Sukimaswitch - Boku Note - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sukimaswitch - Boku Note




Boku Note
Boku Note
耳を澄ますと
When I listen closely,
微かに聞こえる雨の音
I can faintly hear the sound of rain.
思いを綴ろうと
I want to write down my thoughts,
ここに座って言葉探している
So I sit here searching for words.
考えて書いてつまずいて
I think, I write, I stumble,
消したら元通り
And if I erase it, it's back to square one.
12時間経って並べたもんは
After 12 hours of writing, what I've come up with is
紙クズだった
A bunch of trash.
君に伝えたくて
I want to tell you
巧くはいかなくて
But I can't seem to do it right.
募り積もる感情は
My pent-up emotions
膨れてゆくだけ
Just keep on growing.
吐き出すこともできずに
I can't let them out,
今僕の中にある言葉のカケラ
And now there are fragments of words inside me,
喉の奥、鋭く尖って突き刺さる
Sharp and piercing, lodged deep in my throat.
キレイじゃなくたって
Even if it's not beautiful,
少しずつだっていいんだ
It's okay to do it little by little.
この痛みをただ形にするんだ
I just have to give form to this pain.
何をしても続かない子供の頃の僕は
As a child, I couldn't stick with anything,
「これぞってモノ」って聞かれても
And when asked what I was really into,
答えに困っていた
I couldn't answer.
そんな僕にでも与えられた
But even someone like me
ものがあると言うんなら
Was given something.
迷い立ち止まった自分自身も
Even if I doubt myself and come to a standstill,
信じていたいな
I want to believe in myself.
僕がいるこの場所は
This place where I am
少し窮屈だけど
May be a bit cramped,
愛に満ちた表情で
But it's filled with loving faces,
ぬくもり溢れて
Overflowing with warmth,
そして君の声がする
And there's the sound of your voice.
足元に投げ捨てたあがいた跡も
The signs of my struggles that I threw aside,
もがいている自分も全部僕だから
Even the part of me that's still struggling—they're all me.
抱えている想いを
I will embrace the thoughts I hold
ひたすらに叫ぶんだ
And let out a desperate cry.
その声の先に君がいるんだ
Because at the end of that cry, you'll be there.
耳を澄ますと確かに
When I listen closely, I can definitely hear it,
聴こえる僕の音
The sound of me.
空は泣き止んで雲が切れていく
The sky stops crying and the clouds begin to part.
今僕が紡いでいく言葉のカケラ
The fragments of words I'm weaving together now
一つずつ折り重なって詩になる
Will overlap and become a poem.
キレイじゃなくたって
Even if it's not beautiful,
少しずつだっていいんだ
It's okay to do it little by little.
光が差し込む
The light is shining in.
この声が枯れるまで歌い続けて
I'll keep singing until my voice gives out,
君に降る悲しみなんか晴らせればいい
And I hope it will clear away the sadness that's raining down on you.
ありのままの僕を
I want you to have the real me,
君に届けたいんだ
Everything I am.
探していたものは
The thing I was searching for
目の前にあった
Was right in front of me.





Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎, 大橋 卓弥, 常田 真太郎


Attention! Feel free to leave feedback.