Sukimaswitch - ユリーカ - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sukimaswitch - ユリーカ




ユリーカ
Eureka
交差点あふれる人の波
On the crossroads in the swarming crowd
絶え間なくすれ違う影法師
Unceasingly our shadows pass each other by
自分の輪郭がどんなか 見えない
Yet I can't seem to see my own outline
本音など決して晒さないで
I never show my true feelings
適当にブラフをバラ撒いてさ
I just throw out some half-truths
守り続けてきたスペースは 小さくて脆い
The space I've been clinging to is small and fragile
地球儀回しても そこに僕はいない
I'm nowhere to be found on the globe
そんなことしたって結局無意味だ
It's pointless even trying to search
上がって 昇って 空を貫いて
Rising higher and higher, piercing through the sky
世界を見下ろす高度まで
Until I overlook the world
叫んで 唸って 鋼鉄の心臓で
I scream and roar with a heart of steel
目指した先は無重力だ
The destination is zero gravity
あの頃描いていた青い写真
That blueprint I had envisioned
破り損なってもここにいて
Even though it's torn, I'm still here
ちっぽけなプライドも捨てきれず 解せない
I can't let go of my petty pride, it's beyond me
うつむいて足元見つめるなら
If you keep your head down, staring at your feet
今、立っている大地を無くせばいい
You might as well vanish from the face of the earth
常識で丸めた概念を 捨てて テイクオフ
Cast off those conventional notions and take off
小さな一歩を 踏み出すも良いけど
Sure, you could take baby steps
いっそ違ったベクトルへ飛ぶんだ
But why not take a leap in a different direction?
現状の 天井を 決めてしまわないで
Don't let your current limitations hold you back
限界を知りたくなんてないや
I don't want to know my limits
地平線 水平線 イメージは果てしなく
The horizon, the vanishing point, my imagination knows no bounds
頭ん中は無限大だ
My mind is an infinite expanse
「...心の中に住み着いている
"...A cowardly parasite
女々しい寄生虫が僕の行く手を
Living inside my heart, blocking my path
遮っていると思っていたんだけど
Or so I thought
それすらも自分が作り上げた
But even that was an illusion, created by me
幻想だと気づいた時 胸の淀みが
When I realized this, the heaviness in my chest
スーっと消えた音がしたんだ」
Simply vanished."
上がって 昇って 宇宙を貫いて
Rising higher and higher, piercing through the universe
世界が霞むほど遠く
Far beyond where the world fades
叫んで 唸って 臨界を突破して
I scream and roar, breaking through the limits
目に見える先は無重力だ
All I can see ahead is zero gravity
さぁ どんな自分が見えるかな?
So, tell me, what kind of me will I see?





Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎, 大橋 卓弥, 常田 真太郎


Attention! Feel free to leave feedback.