Lyrics and translation Sukimaswitch - マリンスノウ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕は孤独の海
放り出されてもうさ溺れてしまうのかなぁ
Я
брошен
в
море
одиночества,
и,
похоже,
я
тону.
とはいえ這い上がれないどうせ堕ちるなら朽ちて
Но
всё
равно
не
могу
выбраться,
если
уж
падать,
то
пусть
меня
разложит
深海魚のエサになれ
морская
глубина,
пусть
стану
кормом
для
глубоководных
рыб.
君のこと空気みたいだと思っていた失くしたら息苦しくて
Ты
была
для
меня
как
воздух,
а
когда
тебя
не
стало,
мне
стало
трудно
дышать,
体がただ沈んでゆく遠ざかっていく空群青に埋まっていく
и
мое
тело
просто
тонет,
небо
удаляется,
я
погружаюсь
в
лазурь.
僕らもっと色濃く混ざりあえていたなら
Если
бы
мы
только
могли
слиться
воедино,
стать
еще
ближе...
君のいない海を逃れようとしたけど
想い出の重さで泳げない
Я
пытался
покинуть
море
без
тебя,
но
тяжесть
воспоминаний
не
дает
мне
плыть.
存在を愛情に求めていた行為はカタチだけになっていた
Мои
попытки
найти
любовь
в
твоем
присутствии
превратились
в
пустой
ритуал.
感覚が鈍っていく何も聴こえない目を閉じてるかもわからない
Мои
чувства
притупились,
я
ничего
не
слышу,
возможно,
мои
глаза
закрыты.
君のしぐさ君の中のぬくもり浮かんでは消えていくんだ
Твои
жесты,
твое
внутреннее
тепло,
всплывают
и
исчезают.
世界が今断ち切られてもがけば絡まり絶望に染まっていく
Мир
раскалывается
на
части,
я
барахтаюсь,
запутываюсь,
погружаюсь
в
отчаяние.
僕がもっと君の瞳を見ていられたなら
Если
бы
я
только
мог
смотреть
в
твои
глаза
подольше...
誰もいない闇は記憶だけ残して僕から全てを奪っていく
В
этой
пустоте,
где
никого
нет,
остаются
лишь
воспоминания,
которые
отнимают
у
меня
всё.
体がただ沈んでゆく涙も叫びも深海がさらっていく
Мое
тело
просто
тонет,
слезы
и
крики
поглощает
морская
бездна.
どうせならもう抜け殻になってしまえば
Если
уж
на
то
пошло,
пусть
я
стану
пустой
оболочкой,
ずっとこのまま時間(とき)を超えて深い意識の淵漂っていられたら
пусть
я
вечно
дрейфую
в
глубинах
сознания,
за
пределами
времени.
僕は一人ここで生まれ変われるのかなぁ
Смогу
ли
я
здесь
переродиться
один?
君のいない海で生きていこうとしたけど想い出の重さで
泳げない
Я
пытался
жить
в
море
без
тебя,
но
тяжесть
воспоминаний
не
дает
мне
плыть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 常田 真太郎, 大橋 卓弥
Attention! Feel free to leave feedback.