Lyrics and translation Sukimaswitch - ガラナ - Live at 沖縄コンベンションセンター(2018.8.12)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ガラナ - Live at 沖縄コンベンションセンター(2018.8.12)
Гуарана - Живое выступление в конференц-центре Окинавы (12.08.2018)
最近体調は悪かないが
В
последнее
время
чувствую
себя
неплохо,
心臓が高鳴って参っている
Но
сердце
бешено
колотится.
炎天下の後押しでもって
Под
палящим
солнцем,
僕のテンションは急上昇
Мое
настроение
стремительно
взлетает.
勇気次第でもうさ、距離なんか
Если
набраться
храбрости,
то
расстояние,
自由自在だって燃えている
Больше
не
имеет
значения,
я
весь
горю!
キッスしたい唇狙って
Целясь
в
твои
желанные
губы,
ターゲット絞って急接近してやるんだ!
Выбрав
цель,
я
быстро
приближусь!
"要は有言実行"...
"Главное
- действовать"...
出来るなら苦労はしねぇ
Легко
сказать.
実際そうはいかんよ?
На
самом
деле
все
не
так
просто,
верно?
君を前にしちゃきっと固まってる
Перед
тобой
я
точно
застыну.
肝心なとこでいつだって
В
самый
ответственный
момент,
臆病の虫が泣き出して
Трусливый
червячок
внутри
начинает
плакать,
一歩前に踏み出せずに
И
я
не
могу
сделать
шаг
вперед.
情けないぜ
何してんだ!
Как
же
это
жалко!
Что
я
делаю?!
「伝わんないさ、どうせ無理だ」って
«Все
равно
не
дойдет,
это
бесполезно»,
-
決め付けているその前に
Прежде
чем
решить
это
для
себя,
カッコなんか気にしなくていいや
Не
нужно
заботиться
о
том,
как
это
выглядит.
この想いを止めるな!
Не
останавливай
это
чувство!
大体なんにしたって中途半端
В
основном,
во
всем
я
какой-то
половинчатый,
ヘラズ口ばっか吠えている
Только
и
делаю,
что
болтаю
попусту.
一体全体欲しいものはなんだ?
Чего
же
я
на
самом
деле
хочу?
優柔不断じゃ勝利なんかもう得られんぞ
С
такой
нерешительностью
мне
уже
не
победить.
もう何回恋してんの?
Сколько
раз
я
уже
влюблялся?
諦めて素通りして
Сдаваясь
и
проходя
мимо,
消極的人格を
Свой
пассивный
характер
飼いならしてないで
Я
больше
не
буду
укрощать,
ここで脱ぎ捨てろ!
Здесь
и
сейчас
я
сброшу
его
с
себя!
成功の影にいつだって
За
успехом
всегда
憂いはつきものってもんだ
Следует
печаль,
это
неизбежно.
昨日と今日が雨ならば
Если
вчера
и
сегодня
шел
дождь,
明日はきっと晴れ渡るや
То
завтра
обязательно
будет
ясно.
二の足を踏んでちゃ無理だって
Если
буду
колебаться,
ничего
не
получится,
脳ミソでは解っているのだ
Мой
разум
это
понимает.
結果ばっか考えなくていいや
Не
нужно
думать
только
о
результате.
この想いよ曇るな!
Пусть
это
чувство
не
угасает!
完成した愛の延長線上には
По
ту
сторону
любви,
栄光と希望に満ちた楽園がある
Лежит
рай,
полный
славы
и
надежды.
現実に変えていくんだ
Я
воплощу
в
реальность.
肝心なことが何かって
Что
самое
главное,
心臓の奥に問い質して
Спрошу
у
своего
сердца.
一歩前に踏み出したら
Сделав
шаг
вперед,
今しかないぜ、叫ぶんだ!
Сейчас
или
никогда,
я
закричу!
最高潮の恋は熱く実って
Любовь
на
пике
своего
развития
расцветет
пышным
цветом
君の中で弾けるんだ
И
взорвется
внутри
тебя.
カッコなんかもうどうだっていいや
Мне
уже
все
равно,
как
это
выглядит.
この想いを止めるな!
Не
останавливай
это
чувство!
この想いよ、負けるな!
Пусть
это
чувство
не
сдается!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shintaro Tokita, Takuya Ohashi
Attention! Feel free to leave feedback.