Sukimaswitch - 僕と傘と日曜日 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sukimaswitch - 僕と傘と日曜日




僕と傘と日曜日
Rainy Sunday Afternoon with a Girl and an Umbrella
日曜の街 一人で差してる
Rainy Sunday in the city, alone under my umbrella
流れ落ちてく 想い 散らかってる
Thoughts and feelings flow like raindrops, scattered as bubbles
いつも通ってた 歩道 水を蹴飛ばす
On the familiar street, my feet splash through the water
透明なビニールの 向こう
Behind the clear plastic shield
高層ビル 雲に隠れてた
Skyscrapers hidden in the clouds
手探りなりに目指した未来図
The future I imagined was so close I could almost touch it
あっけなく砕け散っていった
But all of a sudden, it was shattered into a million pieces
打ち付ける水しぶきが
Raindrops patter against my skin
休日の景色をフラッシュバックさせる
Flashbacks of Sunday afternoons flood my mind
君のブルーの傘に 2人で入ったら
If I could share your blue umbrella with you
「濡れちゃうね」と 小さく笑ってた
You would softly laugh as the drops fell upon us
遠くで鳴る雷は
Thunder rumbles in the distance
結末を予感していたのかな
Was it a sign of what was to come?
さよならの言葉 想像もせずに
I never imagined hearing the words goodbye
信じ切ってた あの日
I trusted you, and believed in us that day
こじ開けてた週
I had been so busy and preoccupied
僕ひとりうわのそら
My mind elsewhere, on other things
優しい声で言ってた
You'd gently tell me
「忙しいのはいいことだね」って
"It's good to be busy, isn't it?"
逢えない辛さを
To hide my sadness at not seeing you
誤魔化すため精一杯
I worked hard, gave my all
君が考えた台詞
I rehearsed what I would say to you
土砂降りの思い出たちは
The memories of those rainy afternoons
こんな傘じゃとても凌げない
Cannot be sheltered by this umbrella
それならばいっそ ズブ濡れのまま
So let me get soaked to the bone
君まで 泳いでいこうか
I'll swim to you, my love
一緒に選んだ赤いテーブル
The red table we chose together
僕らみたいって話してたラブソング
The love song that reminded us of ourselves
揃いで買ったストラップと
The matching keychains we bought
渡せずの指輪 どれもに 君の 香り
And the ring I never gave you - they all carry your scent
打ち付ける水しぶきが
Raindrops patter against my skin
休日の景色と音を奪う
Stealing the colors and sounds of a Sunday afternoon
頬を伝う雫と 声にならない声
Teardrops mingle with my voice, a whisper that goes unheard
何て呼べば 僕は救われるだろう?
What do I call out to be saved?
別れ際涙の中で
As tear streamed down my face at our last meeting
君は笑おうとしてくれたよね
You tried to smile for me, my love
さよならの言葉
The words "goodbye"
本当の意味は 一人で 探すから
I will find their true meaning on my own
日曜の街
Rainy Sunday Afternoon
一人で差してる
Alone under my umbrella





Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎


Attention! Feel free to leave feedback.