Sukimaswitch - Ah Yeah!! (Live) - translation of the lyrics into Russian

Ah Yeah!! (Live) - Sukimaswitchtranslation in Russian




Ah Yeah!! (Live)
Ах да!! (Live)
深呼吸を2回して 心を着地させていく
Дважды глубоко вздохнув, я позволяю своему сердцу успокоиться.
左足の一歩から 沈黙を解き放て
С первым шагом левой ноги я освобождаюсь от тишины.
たどり着いたこの舞台 じんわり滲み出る汗
На этой сцене, которой я достиг, постепенно проступает пот.
意識がはちきれそう 強く瞼を閉じた
Сознание вот-вот взорвется, я крепко закрываю глаза.
緊張を撫で回して なんとか集中力を飼い慣らせ
Успокаиваю нервы, кое-как приручая свою концентрацию.
吼えるのは内に潜む 魔物を祓うためだ
Этот рык внутри меня призван изгнать демонов.
運命と偶然 問いかけと答えが交わって 合図が鳴る
Судьба и случай, вопрос и ответ переплетаются, и звучит сигнал.
Ah yeah!! 世界が開いていく くぐり抜けたドアの向こう
Ах да!! Мир раскрывается передо мной, за дверью, которую я прошел.
一直線に前だけ向いて 逃げる選択肢を捨てろ
Смотрю только вперед, отбрасывая возможность бегства.
Ah yeah!! この掌で 掴み取りたいもの
Ах да!! То, что я хочу схватить этой рукой,
想像しているよりもずっと 光っていればいいや 煌いてくれればいいや
Пусть оно сияет ярче, чем я могу себе представить, пусть оно сверкает.
費やした日々と涙は 嘘をつかないし嘘はない
Потраченные дни и слезы не лгут, и в них нет лжи.
そうして生まれた軌跡が 明日を作っていく
Так рождается путь, который создает завтрашний день.
いよいよ最期だって時 もらえる勲章があるとして
Если бы в самый последний момент мне вручили медаль,
僕の胸にはそれが かかってるだろうか
Интересно, висела бы она у меня на груди?
喧騒と静寂 現実と理想が交わって 熱量を上げる
Шум и тишина, реальность и идеал переплетаются, повышая накал.
Ah yeah!! 躍動してくボディ ほとばしるシナプスで
Ах да!! Мое тело пульсирует, синапсы вспыхивают.
未知の領域と感覚だ 全てがスローに見える
Неизведанная область и ощущения, все кажется замедленным.
Ah yeah!! この指先が 触れた極限の証
Ах да!! Эти кончики пальцев коснулись предела.
未来と手を繋げたならば どんなにかいいや
Как было бы здорово, если бы я смог взять будущее за руку.
加速していけ勝利者(ミスター・ウィナー)
Вперед, победитель (мистер Победитель).
Ah yeah!! 何度も何度も 息絶えそうになっても
Ах да!! Сколько бы раз я ни был на грани,
落ちてはまた這い上がって 頂に手を伸ばす
Я буду падать и снова подниматься, тянусь к вершине.
Ah yeah!! この掌を ぐっと胸に押し当てる
Ах да!! Прижимаю эту ладонь к груди.
確かに感じ取れるんだ "僕が居る"って証拠
Я отчетливо чувствую доказательство того, что здесь".
誰の胸にもひとつ 打ち鳴らせ、心臓の音
Пусть в каждой груди зазвучит стук сердца.





Writer(s): Shintaro Tokita, Takuya Ohashi, Takuya Ohashi & Shintaro Tokita


Attention! Feel free to leave feedback.