Lyrics and translation Sukimaswitch - Ah Yeah!!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
深呼吸を2回して
心を着地させていく
Дважды
глубоко
вздохнув,
я
успокаиваю
свой
разум.
左足の一歩から
沈黙を解き放て
С
первым
шагом
левой
ноги,
я
освобождаюсь
от
молчания.
たどり着いたこの舞台
じんわり滲み出る汗
На
этой
сцене,
которой
я
достиг,
медленно
выступает
пот.
意識がはちきれそう
強く瞼を閉じた
Сознание
вот-вот
взорвется,
я
крепко
закрываю
глаза.
緊張を撫で回して
なんとか集中力を飼い慣らせ
Усмиряя
нервозность,
я
пытаюсь
обуздать
свою
концентрацию.
吼えるのは内に潜む
魔物を祓うためだ
Этот
внутренний
рык
— чтобы
изгнать
скрывающегося
во
мне
демона.
運命と偶然
問いかけと答えが交わって
合図が鳴る
Судьба
и
случайность,
вопросы
и
ответы
переплетаются,
и
звучит
сигнал.
Ah
yeah!!
世界が開いていく
くぐり抜けたドアの向こう
Ах
да!!
Мир
открывается
передо
мной,
за
дверью,
которую
я
прошел.
一直線に前だけ向いて
逃げる選択肢を捨てろ
Смотрю
только
вперед,
отбросив
возможность
бегства.
Ah
yeah!!
この掌で
掴み取りたいもの
Ах
да!!
То,
что
я
хочу
схватить
этой
рукой,
想像しているよりもずっと
光っていればいいや
煌いてくれればいいや
Надеюсь,
оно
сияет,
сверкает
гораздо
ярче,
чем
я
себе
представлял.
費やした日々と涙は
嘘をつかないし嘘はない
Потраченные
дни
и
слезы
не
лгут,
и
в
них
нет
лжи.
そうして生まれた軌跡が
明日を作っていく
И
этот
созданный
путь
формирует
завтрашний
день.
いよいよ最期だって時
もらえる勲章があるとして
Если
бы
в
самый
последний
момент
мне
вручили
медаль,
僕の胸にはそれが
かかってるだろうか
Интересно,
висела
бы
она
у
меня
на
груди?
喧騒と静寂
現実と理想が交わって
熱量を上げる
Шум
и
тишина,
реальность
и
идеал
переплетаются,
повышая
накал.
Ah
yeah!!
躍動してくボディ
ほとばしるシナプスで
Ах
да!!
Мое
тело
пульсирует,
синапсы
вспыхивают,
未知の領域と感覚だ
全てがスローに見える
Неизведанная
область
и
ощущения,
все
кажется
замедленным.
Ah
yeah!!
この指先が
触れた極限の証
Ах
да!!
Кончики
моих
пальцев
касаются
доказательства
предела.
未来と手を繋げたならば
どんなにかいいや
Как
было
бы
здорово,
если
бы
я
смог
взять
будущее
за
руку.
加速していけ勝利者(ミスター・ウィナー)
Ускоряйся,
победитель
(мистер
Победитель).
Ah
yeah!!
何度も何度も
息絶えそうになっても
Ах
да!!
Сколько
бы
раз
я
ни
был
на
грани
смерти,
落ちてはまた這い上がって
頂に手を伸ばす
Я
падаю
и
снова
поднимаюсь,
тянусь
к
вершине.
Ah
yeah!!
この掌を
ぐっと胸に押し当てる
Ах
да!!
Я
прижимаю
эту
ладонь
к
своей
груди.
確かに感じ取れるんだ
"僕が居る"って証拠
Я
определенно
чувствую
доказательство
того,
что
"я
существую".
誰の胸にもひとつ
打ち鳴らせ、心臓の音
Пусть
в
каждой
груди
зазвучит
стук
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎, 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Attention! Feel free to leave feedback.