Lyrics and translation Sukimaswitch - Realize (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
帰り道見つけた石を蹴り続け家までいけると
по
дороге
домой
он
пинал
камни,
которые
находил,
и
смог
добраться
до
дома.
それで嬉しかった
я
был
доволен
этим.
暗くなるまで友達と曲がり角の公園で走り回っていた
я
бегал
по
парку
за
углом
с
друзьями
до
темноты.
将来何になりたい?って話になると
кем
вы
хотите
быть
в
будущем,
когда
речь
заходит
о
разговоре?
何時だって僕は一人黙っていた
я
все
время
молчал.
少し恥ずかしかったのと
я
был
немного
смущен.
口にすればそれがスルリと逃げちゃう気がしていた
мне
казалось,
что
я
убегу,
если
скажу
это.
果てしない夢を胸にそっと隠して
Спрячь
бесконечный
сон
нежно
в
моей
груди.
あの時は持ちきれないほど膨大な思いがあった
в
то
время
у
меня
было
огромное
количество
мыслей,
которые
я
не
мог
удержать.
数え切れない道が
空が宇宙が
待っていたはずなんだ
должно
быть,
было
бесчисленное
множество
дорог,
небес,
Вселенной.
身体は疲れきっていても眠れない夜には車で
Даже
если
твое
тело
истощено,
ты
не
можешь
спать
ночью
в
машине.
第三京浜を下っていく
Спускаюсь
по
третьему
Кейхину
羊を数える代わりに小さな頃の記憶を数え悶えていた
вместо
того,
чтобы
считать
овец,
я
считал
свои
детские
воспоминания,
и
я
был
в
агонии.
可能性を探る自分と
исследовать
возможности.
特別になったアイツを比べるのももうやめた
я
уже
перестал
сравнивать
людей,
которые
стали
особенными.
追い越しは事故の元だと
он
сказал,
что
причиной
аварии
стал
обгон.
それらしい理由探して踏み込むのをやめた
я
перестал
вмешиваться,
пытаясь
найти
такую
причину.
描いたものはこの道には落ちてない
то,
что
я
нарисовал,
не
упало
на
эту
дорогу.
あの時は見渡せないほど広大な世界があった
в
то
время
мир
был
настолько
огромен,
что
я
не
мог
его
увидеть.
予測できない明日がその先の希望が
待っていたはずなんだ
я
не
могу
предсказать
завтрашний
день,
я
должен
был
ждать
надежды
на
будущее.
オレンジに染まっていく雲
増え始め時計を見ると
облака
становятся
оранжевыми,
и
когда
ты
смотришь
на
часы
...
すっかり今日が始まっていた
сегодняшний
день
полностью
начался.
知らない街が朝陽に包まれていく
Город,
которого
ты
не
знаешь,
окутан
чаояном.
あの時から全てがこの場所まで繋がっていた
с
тех
пор
все
было
связано
с
этим
местом.
見たことない景色が
そのオレンジが眼に焼き付いてく
пейзаж,
которого
я
никогда
не
видел,
оранжевый
цвет
горит
в
моих
глазах.
想像していたよりも遥かな
空が宇宙が
広がっていく
небо
гораздо
больше,
чем
я
себе
представлял,
и
Вселенная
расширяется.
僕が手にしたい未来は
僕が作る
будущее,
которое
я
хочу
иметь,
создано
мной.
さぁショウタイムの始まりだ
ну
же,
шоу
начинается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 大橋卓弥, 常田真太郎
Attention! Feel free to leave feedback.