Lyrics and translation Sukimaswitch - passage (from 新宿LOFT 2014.4.9)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
passage (from 新宿LOFT 2014.4.9)
passage (из 新宿LOFT 2014.4.9)
夏の香り窓にぶつかり
砕けてはひっついて
Аромат
лета
ударяется
в
окно,
разбивается
и
снова
слипается,
この頃の僕らのようだね
совсем
как
мы
в
последнее
время.
朝の風を待っているように
急いでも来やしない
Как
будто
ждем
утреннего
ветра,
но
как
ни
торопись,
он
не
придет.
寂しいのかい
気取ってるんだろ
Грустишь,
да?
Просто
притворяешься.
過ぎてく思い出をノートに載せてしまっておこう
Давай
запишем
уходящие
воспоминания
в
блокнот,
なくしたくないもの
秘密なもの
то,
что
не
хочется
терять,
то,
что
хочется
хранить
в
тайне.
それぞれの気持ちはどこまで繋がってるんだろう
Интересно,
насколько
глубоко
связаны
наши
чувства?
きっと全てが変わり果てて
Всё,
конечно,
изменится
до
неузнаваемости,
明日になれば全てがわかるさ
きっと
но
завтра
всё
станет
ясно,
обязательно.
冬の音を胸にしまって君が来るのを待ってる
Храню
в
сердце
звуки
зимы
и
жду
твоего
прихода.
黒い靴が白に染まってく
Мои
черные
ботинки
становятся
белыми
от
снега.
街を飾る電飾の木々
賑やかなショウウィンドウ
Деревья,
украшенные
гирляндами,
освещают
город,
шумные
витрины
магазинов...
一時の流れに戸惑う
Теряюсь
в
этом
мгновенном
потоке.
いつもよりも軽い足取りで街を歩いてる
Иду
по
улицам
с
необычайно
легкой
походкой,
ちっぽけな仕草が妙に気にかかってる
и
твои
незначительные
жесты
почему-то
не
дают
мне
покоя.
時々見過ごしてる小さな言葉の駆け引き
Иногда
я
пропускаю
мимо
ушей
тонкости
наших
словесных
перепалок.
きっと全てが変わり果てて
Всё,
конечно,
изменится
до
неузнаваемости,
明日になれば全てがわかるさ
きっと
но
завтра
всё
станет
ясно,
обязательно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 常田 真太郎, 大橋 卓弥
Attention! Feel free to leave feedback.