Sukimaswitch - アイスクリーム シンドローム (backing track) - translation of the lyrics into Russian




アイスクリーム シンドローム (backing track)
Синдром мороженого (минус)
関係はいたってフラットだ 何でも話せるくらいかな
Наши отношения ровные, мы можем говорить обо всем.
付き合いは長いが 何も変わらないよな
Мы давно знакомы, но ничего не меняется.
せっかく用意したムードも 茶化されて終わってしまうんだよ
Даже специально созданная атмосфера заканчивается шутками.
打ち明けられないまま カッコもつかないまま
Я не могу признаться, не могу показаться крутым.
太陽は暑く照っている Tシャツが汗ばんでいる
Солнце палит, футболка промокла от пота.
ジメッとした僕みたい いつまでも乾かないや
Как и я, такой же липкий, никак не могу высохнуть.
逃げ込んで入ったコンビニ 懐かしいコミックを購入
Забежал в магазин, купил ностальгический комикс.
君がいればどうかな 一緒に笑えるかな
Интересно, как бы было, если бы ты была рядом? Мы бы вместе смеялись?
もう何年演じているんだろう 親友としてのキャスティング
Сколько лет я уже играю эту роль лучшего друга?
距離感はいいんだが でも本音を言えばツライや
Дистанция хорошая, но, если честно, мне тяжело.
相談しやすいっていうけど いつも君の恋愛トーク
Говорят, с тобой легко говорить, но наши разговоры всегда о твоих парнях.
微妙な心の中 バレないようにして
Я стараюсь скрыть свои чувства.
この目の奥に映っている笑顔を 僕だけのモノにしたいんだ
Я хочу, чтобы улыбка, отражающаяся в твоих глазах, была только для меня.
どうにか焼き付けられないかな
Как бы мне запечатлеть её?
そっとファインダーを覗いたら
Я осторожно посмотрел в видоискатель,
想像よりずっとずっと遠くに君がいる気がした
и мне показалось, что ты гораздо дальше, чем я думал.
いつかは誰かと消えていってしまう
Когда-нибудь ты исчезнешь с кем-то другим.
見上げれば青い空真っ二つに割ってくジェット機
Я поднял голову, и увидел самолет, разрезающий надвое голубое небо.
遥か空へ 夏が飛んでいく
Лето улетает вдаль.
季節がもう 過ぎていく
Сезон уже проходит.
陽炎の中で立っている 不器用なだけのボンクラ
Я стою в мареве, неуклюжий болван.
ぼやけている世界でも 君だけは歪まないや
Даже в этом размытом мире только ты остаешься четкой.
友情って名前のシンドローム 出口のない永久迷路
Синдром под названием "дружба" - бесконечный лабиринт без выхода.
動くのも怖いから 踏み出せないでいる
Мне страшно даже двигаться, я не могу сделать шаг.
食べようとしていたはずのアイスクリーム ベタベタに溶けていたんだ
Мороженое, которое я собирался съесть, растаяло и стало липким.
運命って待ってくれないんだなぁ
Судьба не ждет.
会いたい すぐにでも
Я хочу увидеть тебя прямо сейчас.
いつになくマジメな声で誘い出してみようかな
Может, мне пригласить тебя куда-нибудь необычно серьезным тоном?
そのまま連れ去ってしまえたならもう
Если бы я мог просто увезти тебя,
勢いで抱え込んだ想いも伝えられるかも
то, возможно, смог бы и признаться в своих чувствах.
あぁ そう、ファインダーを覗いたら
Ах, да, если бы я посмотрел в видоискатель,
手が届きそうなほどそばに君が見えたらいいな
и увидел тебя так близко, словно могу дотронуться...
幸せは増えたって減るもんじゃない
Счастья не становится меньше, если им делишься.
君とならどんな一瞬だって煌めいてみえる
С тобой каждое мгновение кажется сияющим.





Writer(s): shintaro tokita, takuya oohashi


Attention! Feel free to leave feedback.