Sukimaswitch - 夏のコスモナウト - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sukimaswitch - 夏のコスモナウト




夏のコスモナウト
Летний космонавт
怖いようなワクワクするような この感覚をなんて呼べばいいの
Это чувство... Страшно и волнительно одновременно. Как его назвать, милая?
筒の中でじっと息を潜めて 飛び出す瞬間を探る
Внутри капсулы, затаив дыхание, жду момента взлета.
夏の笑顔を彩るため生まれてきたんだ 闘志をたぎらせて
Я рожден, чтобы украсить твои летние улыбки, моя боевой дух кипит.
毎日一つずつ敷き詰めた思い その成果を見せ付ける時
Каждый день, шаг за шагом, я шел к этому. Время показать плоды своих трудов.
流した汗と涙は 音も立てないで浸み込んだ
Пролитый пот и слезы бесшумно впитались в землю.
アーユーレディ オーケー?!
Ты готова? Хорошо?!
打ち上げ待つ僕たちは 懸命に勇気をかき集める
В ожидании старта мы отчаянно собираем остатки мужества.
大空高く イメージは鮮明に!
Высоко в небо! Образ кристально чист!
振りかぶって見た未来は どんな大きな音で響くだろう
Интересно, с каким грохотом отзовется будущее, которое я себе представлял?
込められたものは 火薬という名の魂(ソウル) そうだろう?
То, что в нас заложено это душа, и имя ей Порох. Так ведь, любимая?
火花散らしていこうぜ!
Давай устроим фейерверк!
例え困難な壁に出くわしたとしても気にしない 落書きでもしちゃって
Даже если встретим на пути непреодолимую стену, не беда. Просто разрисуем её граффити.
僕にしか果たせない新しい記録で 塗り替えてしまえばいいんだ
Я просто установлю новый рекорд, который под силу только мне, и перепишу историю.
いつも 明日を準備してきた 爆発させるのは今しかない
Я всегда готовился к завтрашнему дню. Время взрываться сейчас или никогда.
アイムレディ オーケー!
Я готов! Хорошо!
打ち上げ直前僕たちは 夢の導火線に火を点ける
Перед самым стартом мы поджигаем фитиль мечты.
大空高く イメージは壮大に!
Высоко в небо! Образ грандиозен!
振りかぶって見た未来は どんなキレイな色で開くだろう
Интересно, какими прекрасными цветами расцветет будущее, которое я себе представлял?
込められたものは 期待という名の星(スター) そうだろう?
То, что в нас заложено это звезда, и имя ей Надежда. Так ведь?
3、2、1、GO!
3, 2, 1, Пуск!
打ち上げられた僕たちは 懸命に勇気で夢を象る
Запущенные в небо, мы отчаянно лепим свою мечту из мужества.
折れることのない 芯の強さを誇りに!
Гордимся несгибаемой силой духа!
まっすぐに描いた未来が 限界を壊すハズだ
Будущее, которое я рисовал, обязательно разрушит все границы.
一心不乱にはみ出すような勢いで弾ける 眩い閃光放って
Взрываемся с ослепительной вспышкой, неудержимо, словно выплескиваясь за края.
輝け光の華!
Сияй, цветок света!





Writer(s): 常田 真太郎, 大橋 卓弥


Attention! Feel free to leave feedback.