Sukker Lyn - Sandholm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sukker Lyn - Sandholm




Sandholm
Сандхольм
Sandholm jeg håber de brænder dig ned hele verden ved at du ikke gjorde en skid for nogle, for nogle, for nogle.
Сандхольм, я надеюсь, ты сгоришь дотла, чтобы весь мир узнал, что ты ни черта не сделал ни для кого, ни для кого, ни для кого.
Jaaaa.
Дааа.
Du tog en ung mor, med et barn i sine arme, smed hende bag trammer, uden vindueskarm.
Ты забрал молодую мать с ребенком на руках, бросил ее за решетку, без оконца.
Ik nok med at hun løb, fra sniper og soldater, bombefly, miner og granater skulle hun sidde der i ...(?) Ikke vide om hun skulle sendes tilbage, til et land i flammer.
Ей мало было бежать от снайперов и солдат, бомбардировщиков, мин и гранат, ей пришлось сидеть там в ...(?) Не зная, отправят ли ее обратно, в объятую пламенем страну.
Hun er en klog kvinde PH.
Она мудрая женщина, П. Х.
D, hun vil aldrig klage, over dem der hamstre.
Она никогда не станет жаловаться на тех, кто запасается.
Sådan et forstadsfjæs oppe Christiansborg, har aldrig prøvet at miste, det er noget han ikke forstår.
Такое лицо из пригорода, восседающее в Кристиансборге, никогда не знало потерь, это то, чего он не понимает.
Se sit hjem brænde, miste hvert et minde, blive modtaget med en 3.
Видеть, как горит твой дом, терять каждое воспоминание, быть встреченным допросом 3-й.
Grads forhør ...(?) Du er ikke skyld i krig men du er skyld i meget.
Степени...(?) Ты не виноват в войне, но ты виноват во многом.
Jeg hader dig, du har fået min mor til at græde.
Я ненавижу тебя, ты довёл мою мать до слёз.
Sandholm jeg håber de brænder dig ned hele verden ved at du ikke gjorde en skid for nogle, for nogle, for nogle.
Сандхольм, я надеюсь, ты сгоришь дотла, чтобы весь мир узнал, что ты ни черта не сделал ни для кого, ни для кого, ни для кого.
Jaaaa.
Дааа.
Sandholm jeg håber de brænder dig ned hele verden ved at du ikke gjorde en skid for nogle, for nogle, for nogle.
Сандхольм, я надеюсь, ты сгоришь дотла, чтобы весь мир узнал, что ты ни черта не сделал ни для кого, ни для кого, ни для кого.
Jeg elsker Danmark, hun gav mig mine bedste vennner, men der er en ting som jeg aldrig glemmer.
Я люблю Данию, она подарила мне моих лучших друзей, но есть кое-что, что я никогда не забуду.
Der er et sted der har såret mange jeg kender, mange der følte sig magtesløse i dine hænder.
Есть место, которое ранило так много моих знакомых, так много тех, кто чувствовал себя беспомощным в твоих руках.
Og de siger tiden heler alle sår, men jeg ved det handler om den hjælp man får.
И говорят, что время лечит все раны, но я знаю, что всё зависит от той помощи, которую ты получаешь.
Jeg håber at de brænder dig helt i bund, fortryder at du stod dansk grund.
Я надеюсь, что ты сгоришь дотла, пожалеешь, что стоял на датской земле.
Om hundrede år, når du ikke findes, vil den her sang være det allersidste minde.
Через сто лет, когда тебя не станет, эта песня будет самым последним воспоминанием.
Du er ikke skyld i krig, men du er skyld i meget.
Ты не виноват в войне, но ты виноват во многом.
Jeg hader dig, du har fået min mor til at græde.
Я ненавижу тебя, ты довёл мою мать до слёз.
Sandholm jeg håber de brænder dig ned hele verden ved at du ikke gjorde en skid for nogle, for nogle, for nogle.
Сандхольм, я надеюсь, ты сгоришь дотла, чтобы весь мир узнал, что ты ни черта не сделал ни для кого, ни для кого, ни для кого.
Jaaa.
Дааа.
Sandholm jeg håber de brænder dig ned hele verden ved at du ikke gjorde en skid for nogle, for nogle, for nogle.
Сандхольм, я надеюсь, ты сгоришь дотла, чтобы весь мир узнал, что ты ни черта не сделал ни для кого, ни для кого, ни для кого.
End...
Конец...





Writer(s): Birk Stenbæk, Flagship, Lazar Lakic


Attention! Feel free to leave feedback.