Lyrics and translation Sule B - Casio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
maleta
cuatro
mudas,
In
the
suitcase
four
changes,
en
la
cabeza
tus
miedos
y
dudas,
in
the
head
your
fears
and
doubts,
pagaría
por
servirte
de
ayuda,
i
would
pay
to
be
of
help
to
you,
mordiéndote
el
cuello
hasta
que
el
ciego
nos
suba,
biting
your
neck
until
the
blind
man
pulls
us
up,
o
nos
baje,
voy
a
llevarte
de
viaje,
or
let
us
down,
I'm
gonna
take
you
on
a
trip,
perder
el
tren,
también
el
equipaje.
missing
the
train,
also
the
luggage.
¿Leíste
el
mensaje?
Did
you
read
the
message?
Consciente
de
que
el
pasao'
pesa,
Aware
that
the
step'
weighs,
pero
todo
se
me
olvida
si
me
besa,
but
I
forget
everything
if
he
kisses
me,
pero
todo
se
me
pasa
si
me
mira,
but
it
all
goes
away
if
you
look
at
me,
ya
pasaba
cuando
lo
hacíamos
a
escondidas.
it
already
happened
when
we
did
it
on
the
sly.
Nos
vamos
lejos,
cada
noche
enfrente
del
espejo,
We
go
away,
every
night
in
front
of
the
mirror,
tengo
claro
que
me
falta,
derrapando
por
la
raja
de
tu
falda.
it's
clear
to
me
that
I'm
missing,
sliding
down
the
slit
of
your
skirt.
Tengo
el
cielo
ganao',
el
pescao'
vendío',
I
have
the
sky
won',
the
fish'
sold',
el
oso
cazao',
el
sentio'
perdío'.
the
hunting
bear',
he
felt
'lost'.
Todo
lo
que
ansío
está
en
tí,
Everything
I
crave
is
in
you,
por
eso
te
busco
por
las
calles
de
Madrid.
that's
why
I'm
looking
for
you
on
the
streets
of
Madrid.
En
la
recámara
dos
balas,
por
si
quieres
cortarme
las
alas,
In
the
chamber
two
bullets,
in
case
you
want
to
cut
my
wings,
si
quieres
hacerme
la
cama,
por
lo
menos
me
pagas.
if
you
want
to
make
my
bed,
at
least
you
pay
me.
Una
daga,
partiendo
un
corazón,
A
dagger,
breaking
a
heart,
a
pesar
de
las
flechas,
aguanta
el
león.
despite
the
arrows,
the
lion
holds
on.
A
pesar
de
la
falta
de
amor,
se
sigue
derramando
el
licor.
Despite
the
lack
of
love,
the
liquor
keeps
spilling.
He
hecho
de
mi
curro
un
hobbie,
I
have
made
my
job
a
hobby,
haciéndome
un
porro
con
mi
primo
Romy,
making
me
a
joint
with
my
cousin
Romy,
haciéndome
un
hueco
pa'
una
nueva
Tommy,
making
a
hole
for
me
for
a
new
Tommy,
haciendo
planes
de
futuro
con
mi
Joly.
making
future
plans
with
my
Joly.
Lloro,
vida
hay
una
sólo,
I
cry,
there
is
only
one
life,
vivir
de
esto,
encontrar
el
modo.
to
live
from
this,
to
find
a
way.
Mirad
mi
gesto,
lo
dejo
todo,
Look
at
my
gesture,
I
leave
everything,
báilame
con
los
ojos
cerrados.
dance
me
with
your
eyes
closed.
Tengo
el
cielo
ganao',
el
pescao'
vendío',
I
have
the
sky
won',
the
fish'
sold',
el
oso
cazao',
el
sentio'
perdío'.
the
hunting
bear',
he
felt
'lost'.
Todo
lo
que
ansío
está
en
tí,
Everything
I
crave
is
in
you,
por
eso
te
busco
por
las
calles
de
Madrid
that's
why
I'm
looking
for
you
on
the
streets
of
Madrid
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Neo Noir
date of release
27-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.