Sule B - Casio - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sule B - Casio




Casio
Casio
En la maleta cuatro mudas,
In the suitcase four changes,
en la cabeza tus miedos y dudas,
in the head your fears and doubts,
pagaría por servirte de ayuda,
i would pay to be of help to you,
mordiéndote el cuello hasta que el ciego nos suba,
biting your neck until the blind man pulls us up,
o nos baje, voy a llevarte de viaje,
or let us down, I'm gonna take you on a trip,
perder el tren, también el equipaje.
missing the train, also the luggage.
¿Leíste el mensaje?
Did you read the message?
Consciente de que el pasao' pesa,
Aware that the step' weighs,
pero todo se me olvida si me besa,
but I forget everything if he kisses me,
pero todo se me pasa si me mira,
but it all goes away if you look at me,
ya pasaba cuando lo hacíamos a escondidas.
it already happened when we did it on the sly.
Nos vamos lejos, cada noche enfrente del espejo,
We go away, every night in front of the mirror,
tengo claro que me falta, derrapando por la raja de tu falda.
it's clear to me that I'm missing, sliding down the slit of your skirt.
Tengo el cielo ganao', el pescao' vendío',
I have the sky won', the fish' sold',
el oso cazao', el sentio' perdío'.
the hunting bear', he felt 'lost'.
Todo lo que ansío está en tí,
Everything I crave is in you,
por eso te busco por las calles de Madrid.
that's why I'm looking for you on the streets of Madrid.
En la recámara dos balas, por si quieres cortarme las alas,
In the chamber two bullets, in case you want to cut my wings,
si quieres hacerme la cama, por lo menos me pagas.
if you want to make my bed, at least you pay me.
Una daga, partiendo un corazón,
A dagger, breaking a heart,
a pesar de las flechas, aguanta el león.
despite the arrows, the lion holds on.
A pesar de la falta de amor, se sigue derramando el licor.
Despite the lack of love, the liquor keeps spilling.
He hecho de mi curro un hobbie,
I have made my job a hobby,
haciéndome un porro con mi primo Romy,
making me a joint with my cousin Romy,
haciéndome un hueco pa' una nueva Tommy,
making a hole for me for a new Tommy,
haciendo planes de futuro con mi Joly.
making future plans with my Joly.
Lloro, vida hay una sólo,
I cry, there is only one life,
vivir de esto, encontrar el modo.
to live from this, to find a way.
Mirad mi gesto, lo dejo todo,
Look at my gesture, I leave everything,
báilame con los ojos cerrados.
dance me with your eyes closed.
Tengo el cielo ganao', el pescao' vendío',
I have the sky won', the fish' sold',
el oso cazao', el sentio' perdío'.
the hunting bear', he felt 'lost'.
Todo lo que ansío está en tí,
Everything I crave is in you,
por eso te busco por las calles de Madrid
that's why I'm looking for you on the streets of Madrid






Attention! Feel free to leave feedback.