Lyrics and translation Sule B feat. Kaplan - Viaje a Ninguna Parte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viaje a Ninguna Parte
Путешествие в никуда
No
lo
puedo
ver
si
no
lo
enseñas,
Я
не
могу
увидеть
это,
если
ты
не
покажешь,
busqué
respuestas
en
tus
preguntas.
искал
ответы
в
твоих
вопросах.
Yo
que
entregué
mi
vida
a
una
causa,
Я,
отдавший
свою
жизнь
делу,
el
drama
viene
cuando
esta
se
vuelve
injusta.
драма
наступает,
когда
оно
становится
несправедливым.
Una
mentira
me
puedes
contar,
sólo
una,
Одну
ложь
ты
можешь
мне
рассказать,
только
одну,
lo
tengo
claro,
мне
это
ясно,
si
estás
es
para
cortar,
если
ты
здесь,
чтобы
порвать,
que
para
llorar
me
quedo
con
la
luna.
то
для
слёз
у
меня
останется
луна.
Estoy
gritando
por
mi
nuevo
tema,
Я
кричу
из-за
своего
нового
трека,
por
esa
solución
convertida
en
problema,
из-за
того
решения,
что
стало
проблемой,
por
esa
mierda
que
minaba
mi
autoestima,
из-за
той
дряни,
что
подрывала
мою
самооценку,
y
que
a
la
vez
me
hace
esforzarme
pa'
pisar
la
cima.
и
которая
одновременно
заставляет
меня
стремиться
к
вершине.
Tengo
la
idea
de
un
mundo
distinto,
У
меня
есть
идея
другого
мира,
tengo
una
idea
equivocada
del
mundo.
у
меня
есть
ошибочная
идея
о
мире.
Yo
me
creía
lo
del
karma,
la
vida,
Я
верил
в
карму,
жизнь,
lo
malo,
lo
de
vuelve
junto.
всё
плохое
возвращается.
Siento
el
frio
denso,
y
el
universo
dentro,
Чувствую
холод
густой,
и
вселенную
внутри,
ambos
pies
en
el
suelo
y
noto
el
vértigo.
обе
ноги
на
земле,
и
я
ощущаю
головокружение.
Escucho
el
ritmo
de
mi
interior
desfasado,
Слышу
рассинхронизированный
ритм
своего
нутра,
y
con
el
brote
acudo
al
médico.
и
с
приступом
иду
к
врачу.
Quiero
cruzar
la
frontera,
salta
en
la
hoguera,
Хочу
пересечь
границу,
прыгнуть
в
костёр,
ver
la
vida
con
los
codos
en
la
acera,
видеть
жизнь,
облокотившись
на
тротуар,
como
el
tipo
normal
que
prospera,
как
обычный
парень,
который
преуспевает,
o
el
otro
tipo
normal
que
un
día
se
envenena,
или
другой
обычный
парень,
который
однажды
отравится,
se
va
a
la
oficina,
el
mal
le
domina
y
mata
una
docena,
пойдёт
в
офис,
зло
овладеет
им,
и
он
убьёт
дюжину,
no
seré
yo
el
que
sienta
pena.
не
буду
я
тем,
кто
будет
сожалеть.
No
me
verás
poner
flores
en
alambradas,
Ты
не
увидишь,
как
я
кладу
цветы
на
ограды,
no
asistiré
a
que
bajen
la
bandera,
не
буду
присутствовать
при
спуске
флага,
ni
veré
el
llanto
mudop
en
la
portada,
не
увижу
немого
плача
на
обложке,
porque
la
carne
está
bien
podridia,
потому
что
плоть
уже
сгнила,
pero
nena,
volverás
a
usarme
la
memoria
de
coartada,
но,
детка,
ты
снова
будешь
использовать
мою
память
как
алиби,
putas
expiando
sus
pecados,
шлюхи,
искупляющие
свои
грехи,
fumándose
en
cenizas
sus
virtudes,
превращающие
в
пепел
свои
добродетели,
jurando
en
vano
por
cualquiera.
клянущиеся
напрасно
кем
угодно.
Te
acerca
hacia
el
proceso
sin
quererlo,
Ты
приближаешься
к
процессу
невольно,
exigiendo
previamente
que
la
culpa
quede
aparte,
требуя
предварительно,
чтобы
вина
осталась
в
стороне,
congelado
el
pavo
pa'
gustarte.
замороженный
индюк,
чтобы
тебе
понравиться.
Daría
las
llaves
de
mi
reino
sólo
porque
me
sorportes,
Отдал
бы
ключи
от
своего
королевства
только
за
то,
чтобы
ты
меня
поддержала,
me
hago
reconocido,
no
sostiene
evaluarte,
я
становлюсь
известным,
нет
смысла
тебя
оценивать,
por
eso
perdí
los
papeles
y
no
quiero
verte,
поэтому
я
потерял
самообладание
и
не
хочу
тебя
видеть,
rompo
el
espejo,
que
le
jodan
a
la
suerte,
разбиваю
зеркало,
к
чёрту
удачу,
sólo
busco
32
almas
más
para
lucirme.
ищу
только
ещё
32
души,
чтобы
показать
себя.
Gotas
de
lluvia
salpicando
en
las
ventanas,
Капли
дождя
брызжут
по
окнам,
¿Notas
ese
olor
marihuana?
Чувствуешь
этот
запах
марихуаны?
Ese
aroma
que
empieza
la
semana,
Этот
аромат,
который
начинает
неделю,
¿Cuánto
quieres?
me
preguntan
antes
de
llenar
la
tana.
Сколько
хочешь?
— спрашивают
меня,
прежде
чем
заполнить
хату.
Si
escribo
es
pa'
que
cale
al
tuétano,
Если
я
пишу,
то
чтобы
это
проникло
до
мозга
костей,
recuerdos
de
esa
noche
de
verano,
воспоминания
о
той
летней
ночи,
rosas
negras
si
nos
vamos,
чёрные
розы,
если
мы
уйдём,
haremos
una
fiesta
si
morimos.
устроим
праздник,
если
умрём.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Neo Noir
date of release
27-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.