Lyrics and translation Suli Breaks - Parents Are the Hardest People to Please
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
to
every
parent
who
has
never
heard
Это
для
каждого
родителя,
который
никогда
не
слышал.
Or
will
hear
the
words:
Или
услышит
слова:
"You
don′t
believe
in
me"
"Ты
не
веришь
в
меня".
"You
don't
understand
me"
"Ты
не
понимаешь
меня".
Come
out
of
their
kid′s
mouth
Вылезай
изо
рта
их
ребенка
Because
they're
too
respectful
to
disrespect
you
Потому
что
они
слишком
уважительны,
чтобы
не
уважать
тебя.
So
I
say
it
for
them
Поэтому
я
говорю
это
за
них.
You
act
as
thought
you
were
never
like
me
before
Ты
ведешь
себя
так,
будто
никогда
не
был
таким,
как
я.
Like
you
were
never
young
and
foolish
Как
будто
ты
никогда
не
был
молод
и
глуп.
And
far
from
a
model
student
И
далеко
не
примерная
студентка.
Did
you
forget
that
you
once
walked
in
my
shoes?
Ты
забыл,
что
когда
- то
был
на
моем
месте?
When
you
would
fall
into
stupidity
toes
and
feet
first
Когда
ты
впадешь
в
глупость,
сначала
ступни
и
ступни.
Play
with
life
although
many
times
told
to
rehearse
Играй
с
жизнью
хотя
тебе
много
раз
говорили
репетировать
Jumped
into
relationships
and
chose
to
forgo
the
research
Прыгнул
в
отношения
и
решил
отказаться
от
исследований.
Like
you
ain't
been
there,
done
that,
and
bought
the
t-shirt
Как
будто
тебя
там
не
было,
ты
сделал
это
и
купил
футболку.
Like
you
never
had
a
dream
that
you
would
strive
for
Как
будто
у
тебя
никогда
не
было
мечты,
к
которой
ты
стремился
бы.
One
that
you
were
willing
to
dedicate
your
life
for
Та,
которой
ты
был
готов
посвятить
свою
жизнь.
You
act
as
thought
you
were
perfect
Ты
ведешь
себя
так,
как
будто
считаешь
себя
совершенным.
When
you
parlay
your
knowledge
around
as
though
you
were
equiped
with
it
Когда
ты
выставляешь
свои
знания
напоказ,
как
если
бы
ты
был
вооружен
ими.
I′ll
say
it
straight
Я
скажу
это
прямо
Most
parents
are
hypocrites
Большинство
родителей
лицемеры
Cuz
you
can
forget
that
you
were
once
exactly
like
me
Потому
что
ты
можешь
забыть,
что
когда
- то
был
точно
таким
же,
как
я,
Except
when
it′s
time
to
remind
me
за
исключением
тех
случаев,
когда
приходит
время
напомнить
мне
об
этом.
That
you
know
better
Это
тебе
виднее.
And
close
your
argument
with:
И
завершите
свой
спор
словами:
"Experience
is
the
best
teacher"
"Опыт-Лучший
учитель".
But
you
see,
that
doesn't
always
work
Но,
видишь
ли,
это
не
всегда
срабатывает.
Because
just
because
you
spent
years
in
the
classroom
Потому
что
просто
потому
что
ты
провел
годы
в
классе
That
doesn′t
meant
that
you
alway
learned
Это
не
значит,
что
ты
всегда
учился.
And
just
because
you
experienced
something
И
только
потому,
что
ты
что-то
испытал.
That
doesn't
mean
that
we
have
to
infer
Это
не
значит,
что
мы
должны
делать
выводы.
That
you
were
the
best
student
either
Что
ты
тоже
был
лучшим
учеником.
And
I′ll
openly
that
in
most
instances
parents
are
right
И
я
признаю,
что
в
большинстве
случаев
родители
правы.
But
it's
not
about
our
decisions
being
right
or
wrong
Но
дело
не
в
правильности
или
неправильности
наших
решений.
It′s
more
about
using
your
experience
to
sympathise
Это
больше
похоже
на
использование
вашего
опыта
для
сочувствия.
And
let
us
know
that
you
at
least
understand
where
we're
coming
from
И
дай
нам
знать,
что
ты
хотя
бы
понимаешь,
откуда
мы
пришли.
Cuz
at
least
then
we
can
take
that
in
all
seriousness
and
then
decide
Потому
что,
по
крайней
мере,
тогда
мы
сможем
отнестись
к
этому
со
всей
серьезностью,
а
затем
принять
решение.
But
instead
it's
some
big
"You′re
small,
I′m
right,
you're
wrong
and
there′s
nothing
you
can
do
about
it"
Но
вместо
этого
это
какое-то
большое
"ты
маленький,
я
прав,
ты
ошибаешься,
и
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать".
You
make
out
decisions
sound
irrational,
impractical
Твои
решения
кажутся
иррациональными,
непрактичными.
When
I'm
sure
there
was
a
time
when
you
had
the
exact
same
thought
Когда
я
уверен,
что
было
время,
когда
у
тебя
была
точно
такая
же
мысль.
When
you
probably
didn′t
know
what
you
wanted
to
do
with
your
life
by
the
time
you
were
18
Когда
вы,
вероятно,
не
знали,
что
хотите
делать
со
своей
жизнью,
когда
вам
было
18
лет.
And
had
not
already
achieved
it
by
25
И
не
достиг
ее
уже
к
25
годам.
And
when
it
came
to
everything
else
it
was
all
about
patience
and
timing,
right?
И
когда
дело
доходит
до
всего
остального,
все
зависит
от
терпения
и
времени,
верно?
But
when
it
came
to
me
and
my
life
those
lessons
no
longer
applied
Но
когда
дело
касалось
меня
и
моей
жизни,
эти
уроки
больше
не
применялись.
Cuz
I
had
to
be
great
tomorrow
Потому
что
завтра
я
должен
был
быть
великолепен
Or
my
plans
have
to
work
out
today
Или
мои
планы
должны
сработать
сегодня
If
I'm
not
a
millionaire
right
now
Если
я
не
миллионер
прямо
сейчас
Then
all
my
efforts
have
been
in
vain
Тогда
все
мои
усилия
были
напрасны.
We
look
up
to
you
as
our
teachers
and
our
leaders
Мы
смотрим
на
вас
как
на
наших
учителей
и
лидеров.
But
how
are
we
supposed
to
achieve
success
if
the
person
that′s
supposed
to
be
our
biggest
fan
is
never
in
the
bleachers
Но
как
нам
добиться
успеха,
если
человек,
который
должен
быть
нашим
самым
большим
поклонником,
никогда
не
находится
на
трибунах?
It's
like
chasing
a
dream
with
a
coach
that
has
no
faith
in
the
team
Это
все
равно
что
гоняться
за
мечтой
с
тренером
который
не
верит
в
команду
Cuz
I
barely
got
any
support
from
my
par-rents
Потому
что
я
почти
не
получал
поддержки
от
своих
партнеров.
Until
I
could
afford
to
pay
rent
Пока
я
не
смогу
позволить
себе
платить
за
квартиру.
My
mom
went
from
not
giving
a
damn
to
my
biggest
fan
Моя
мама
прошла
путь
от
плевать
до
моего
самого
большого
поклонника
Before,
it
was
just
a
hobby
Раньше
это
было
просто
хобби.
Something
I
was
supposed
to
do
one
the
weekend
Что-то,
что
я
должен
был
сделать
в
выходные.
An
issue
of
concern
at
parent's
evening
Проблема,
вызывающая
беспокойство
на
родительском
вечере
Apparently
I
was
aiming
for
a
fruitless
target
Очевидно,
я
нацелился
на
бесполезную
цель.
But
now
her
son′s
success
is
a
topic
of
discussion
every
time
she
bumps
into
old
friends
at
the
supermarket
Но
теперь
успех
ее
сына
становится
предметом
обсуждения
каждый
раз,
когда
она
сталкивается
со
старыми
друзьями
в
супермаркете.
To
parents
whose
son
spends
all
day
playing
football
games
on
that
Xbox
and
that
PS3
Родителям,
чей
сын
целыми
днями
играет
в
футбол
на
Xbox
и
PS3.
That
you
spent
too
much
money
on
just
to
shut
him
up
for
his
birthday
Что
ты
потратила
слишком
много
денег,
чтобы
заткнуть
ему
рот
на
его
день
рождения.
Well
did
you
know
that
there
are
thousands
of
people
on
YouTube
А
знаете
ли
вы
что
на
YouTube
тысячи
людей
Making
money
from
doing
exactly
the
same?
Делать
деньги,
делая
то
же
самое?
And
millions
of
more
opportunities
and
industries
relating
to
game
И
еще
миллионы
возможностей
и
отраслей
связанных
с
игрой
Have
to
ever
tried
to
cultivate
that
interest?
Ты
когда-нибудь
пытался
развить
в
себе
этот
интерес?
Have
you
ever
even
touched
the
controller
Ты
когда
нибудь
дотрагивался
до
пульта
управления
Except
when
he
left
it
on
the
floor
За
исключением
того
случая,
когда
он
оставил
ее
на
полу.
And
you
broke
it
by
accidentally
stepping
on
it
И
ты
сломал
ее,
случайно
наступив
на
нее.
Withering
in
pain
Увядание
от
боли
Watching
him
complain
Смотрю,
как
он
жалуется.
As
you
told
him
that
you′re
not
going
to
buy
him
a
new
own
cuz
it
shouldn't
have
been
on
the
floor
in
the
first
place?
Когда
ты
сказала
ему,
что
не
собираешься
покупать
ему
новую,
потому
что
ее
вообще
не
должно
было
быть
на
полу?
And
every
time
he
slips
in
a
grade
or
stays
out
too
late
you
locked
it
away
И
каждый
раз,
когда
он
проскальзывает
в
классе
или
задерживается
слишком
поздно,
ты
запираешь
его.
I
know
a
girl
who,
according
to
her
parents
Я
знаю
девушку,
которая,
по
словам
ее
родителей,
Spent
too
much
time
at
singer
recitals
Проводил
слишком
много
времени
на
концертах
певцов.
So
they
tell
her
to
shut
up
so
they
can
watch
American
Idol
Поэтому
они
говорят
ей
заткнуться,
чтобы
посмотреть
"Американский
идол".
I
know
a
child
who
is
trying
to
start
a
business
Я
знаю
одного
ребенка,
который
пытается
открыть
свое
дело.
Which
his
parents
have
never
showed
an
interest
in
К
чему
его
родители
никогда
не
проявляли
интереса.
Or
have
a
penny
invested
Или
вложить
хоть
пенни?
But
still
encourage
him
to
sit
down
with
them
and
watch
The
Apprentice
Но
все
же
посоветуйте
ему
сесть
рядом
с
ними
и
понаблюдать
за
учеником.
What
about
the
ones
that
are
constantly
emphasizing
the
importance
of
having
a
back
up
plan
Как
насчет
тех,
кто
постоянно
подчеркивает
важность
наличия
запасного
плана?
The
kicker
is
the
backup
plan
concept
Кикер-это
концепция
плана
резервного
копирования.
I
don′t
even
need
to
explain
that
because
everybody
knows
what
I'm
referring
to
Мне
даже
не
нужно
объяснять,
потому
что
все
знают,
что
я
имею
в
виду.
But
let
me
put
it
like
this:
Но
позвольте
мне
выразить
это
так:
How
comfortable
would
you
feel
Насколько
комфортно
ты
себя
чувствуешь
Standing
on
the
front
line
with
a
general
Стою
на
линии
фронта
с
генералом.
Who
keeps
emphasizing
your
role
and
it′s
importance
Кто
постоянно
подчеркивает
твою
роль
и
ее
важность
But
spend
his
whole
time
investing
his
efforts
in
the
reinforcements?
Но
тратить
все
свое
время,
вкладывая
усилия
в
подкрепление?
Just
think
for
a
second
Просто
подумай
секунду.
Cuz
if
you
show
more
interest
is
a
person's
backup
plan
Потому
что
если
ты
проявляешь
больше
интереса
это
запасной
план
человека
Than
their
actual
plan
Чем
их
реальный
план
Then
you′re
actually,
accurately,
fractionally,
factually,
impractically,
tactfully,
didactically,
drastically
Тогда
ты
действуешь
точно,
дробно,
фактически,
непрактично,
тактично,
дидактически,
радикально.
Showing
where
your
faith
his
plan
actually
stands
Показывая
где
твоя
вера
его
план
на
самом
деле
стоит
Put
yourself
in
our
sneakers
for
a
bit
Надень
ненадолго
наши
кроссовки.
And
cuz
statistics
show,
I
think,
that
between
16
and
18,
your
feet
no
longer
grow
И
потому
что
статистика
показывает,
я
думаю,
что
между
16
и
18
годами
ваши
ноги
больше
не
растут
So
it's
not
that
it
don't
fit,
it′s
just
that
since
you
started
walking
on
water
you′ve
forgotten
it
Дело
не
в
том,
что
это
не
подходит,
просто
с
тех
пор,
как
ты
начал
ходить
по
воде,
ты
забыл
об
этом.
And
stop
trying
to
overshadow
but
understand
us
kids
И
перестань
пытаться
затмить
но
пойми
нас
детей
Cuz
eventually
when
they
become
adults
Потому
что
в
конце
концов
когда
они
станут
взрослыми
Any
success
they
have,
rather
than
just
contributing,
I
bet
you'd
rather
they
say
that
you
were
actually
a
part
of
it
Любой
их
успех,
а
не
просто
вклад,
держу
пари,
вы
бы
предпочли,
чтобы
они
сказали,
что
вы
на
самом
деле
были
частью
этого.
No
actually
wait
Нет
на
самом
деле
подожди
Cuz
apparently
I′m
a
patron
on
confusion
Потому
что,
очевидно,
я
покровитель
путаницы
And
never
offer
any
solutions
to
fairly
obvious
conclusions
И
никогда
не
предлагаю
никаких
решений
для
довольно
очевидных
выводов
Simply
because
I
feel
it's
not
my
place
to
say
that
my
opinion
works
for
everyone
Просто
потому
что
я
чувствую,
что
не
мое
дело
говорить,
что
мое
мнение
работает
для
всех.
But
just
in
this
instance,
here
is
a
simple
one
Но
как
раз
в
этом
случае,
вот
простой
пример.
Talk
to
your
little
one
Поговори
со
своей
малышкой.
Cuz
no
matter
how
much
you
like
to
believe
it
Потому
что
как
бы
тебе
ни
хотелось
в
это
верить
It′s
two-thousand-and-thirteen
and
no
one
is
really
a
kid
anymore
Сейчас
две
тысячи
тринадцатый
год,
и
никто
уже
не
ребенок.
With
access
to
clips
at
our
fingertips
С
доступом
к
клипам
у
нас
под
рукой
We're
exposed
to
the
world
without
having
to
open
the
front
door
Мы
открыты
миру
без
необходимости
открывать
входную
дверь.
So
ask
them
what
their
dream
is
Так
спроси
их,
о
чем
они
мечтают.
How
and
what
we,
not
they,
we,
can
do
to
achieve
it
Как
и
что
мы,
а
не
они,
можем
сделать,
чтобы
достичь
этого?
Your
children
are
your
biggest
asset
Ваши
дети-ваше
самое
большое
богатство.
So
invest
time
in
speaking
Так
что
потратьте
время
на
разговоры.
Invest
time
in
listening
Вкладывайте
время
в
слушание.
Invest
time
in
hearing
Вкладывайте
время
в
слушание.
Invest
time
in
learning
how
to
play
Pro
Evolution
Soccer
Потратьте
время
на
то
чтобы
научиться
играть
в
Pro
Evolution
Soccer
And
fashion
trends
and
sing
Beyonce
И
модные
тенденции
и
пение
Бейонсе
Just
invest
time
in
not
just
being
a
responsible
adult
Просто
потратьте
время
на
то
чтобы
не
быть
просто
ответственным
взрослым
But
the
one
who′s
laughter
would
fill
the
room
Но
тот,
чей
смех
заполнил
бы
комнату.
At
the
fact
that
we
were
stupid
enough
to
eat
our
own
snot
За
то,
что
мы
были
настолько
глупы,
что
ели
собственные
сопли.
Or
the
one
that
would
teach
us,
not
scold
us,
for
not
being
able
to
pee
in
pot
Или
тот,
который
научит
нас,
а
не
будет
ругать
за
то,
что
мы
не
умеем
писать
в
горшок.
Watch
cartoons
and
parental
advisory
movies
with
us
past
11
o'clock
Смотрите
с
нами
мультфильмы
и
родительские
консультации
после
11
часов
Spend
hours
playing
peek-a-boo
at
the
end
of
our
cots
Часами
играем
в
прятки
на
краю
наших
коек.
And
I
agree,
you
spoiled
a
child
if
you
spared
the
rod
И
я
согласен,
ты
испортил
ребенка,
если
пожалел
розгу.
But
ultimately
Но
в
конечном
счете
...
We
just
want
you
to
believe
in
us
Мы
просто
хотим,
чтобы
ты
верил
в
нас.
Cuz
a
family
is
the
strongest
corporation
that
you
can
have
Потому
что
семья-это
самая
сильная
корпорация,
которую
вы
можете
иметь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.