Sulino & Marrueiro - Se o Passado Voltasse - translation of the lyrics into German

Se o Passado Voltasse - Sulino & Marrueirotranslation in German




Se o Passado Voltasse
Wenn die Vergangenheit zurückkehrte
Quisera que o passado
Ich wollte, die Vergangenheit
Voltasse a ser o presente
würde wieder zur Gegenwart,
assim eu poderia
nur so könnte ich
Ser bem feliz novamente
wieder glücklich sein.
Porém eu sei que não volta
Doch ich weiß, sie kehrt nicht zurück,
Os tempos de antigamente
die alten Zeiten.
Não vejo mais minha terra
Ich sehe mein Land nicht mehr,
Meu ranchinho da serra
meine kleine Hütte in den Bergen,
Não sai mais da minha mente
es geht mir nicht mehr aus dem Sinn.
quem vive de esperança
Nur wer von Hoffnung lebt,
Sabe a dor que um homem sente
kennt den Schmerz, den ein Mann fühlt.
Quantos sonhos, quantos planos
Wie viele Träume, wie viele Pläne
Se desfaz completamente
zerfallen vollständig.
A mágoa e a desilusão
Der Kummer und die Enttäuschung
Nos ferem profundamente
verletzen uns zutiefst.
Tudo que um homem constrói
Alles, was ein Mann aufbaut,
Por si mesmo se destrói
zerstört sich von selbst,
Termina tão de repente
endet so plötzlich.
Os amigos disseram
Freunde haben schon gesagt,
Que eu sou um homem sorridente
dass ich ein lächelnder Mann bin.
Através destes meus versos
Durch diese meine Verse
Respondo sinceramente
antworte ich aufrichtig:
Que um poeta inspirado
Dass ein inspirierter Dichter
Sorri sempre alegremente
immer fröhlich lächelt,
Demonstra a felicidade
Glück zeigt,
Mas a tristeza e a saudade
aber Traurigkeit und Sehnsucht
Lhe persegue eternamente
verfolgen ihn ewig.
esta viola amiga
Nur diese befreundete Viola,
Com sua voz tão dolente
mit ihrer so klagenden Stimme,
Faz minha alma ferida
bringt meine verletzte Seele dazu,
Sorrir para toda gente
vor allen Leuten zu lächeln.
Recordando meu passado
Wenn ich mich an meine Vergangenheit erinnere,
Vejo a vida diferente
sehe ich das Leben anders.
No mundo não somos nada
In der Welt sind wir nichts,
Estou no fim da jornada
ich bin am Ende der Reise,
Mas eu partirei contente
aber ich werde zufrieden scheiden.





Writer(s): Quintino Elizeu, Francisco Gottardi


Attention! Feel free to leave feedback.