Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sepultura Larga
Weites Grab
A
estrada
vida
é
um
palco
Die
Straße
des
Lebens
ist
eine
Bühne,
Onde
as
cenas
são
todas
reais
Wo
alle
Szenen
real
sind.
Muitos
gozam
e
outros
padecem
Viele
genießen
und
andere
leiden,
Resgatando
seus
erros
fatais
Indem
sie
ihre
fatalen
Fehler
wiedergutmachen.
São
pessoas
igual
à
criança
Sie
sind
Menschen
wie
Kinder,
E
ainda
não
sabe
o
que
faz
Und
wissen
noch
nicht,
was
sie
tun.
Quer
aquilo
que
não
alcança
Sie
wollen
das,
was
sie
nicht
erreichen
können,
Quando
alcança,
já
não
quer
mais
Wenn
sie
es
erreichen,
wollen
sie
es
nicht
mehr.
Vejam
bem,
quanto
homem
que
casa
Seht
her,
wie
viele
Männer
heiraten,
E
ao
lar
ele
nunca
se
apega
Und
sich
nie
an
ihr
Zuhause
binden.
Abandona
a
esposa
por
outra
Sie
verlassen
ihre
Frau
für
eine
andere,
Mas
acaba
levando
uma
esfrega
Aber
am
Ende
kriegen
sie
eine
Abreibung.
Ele
esquece
que
alguém
tá
de
boca
Er
vergisst,
dass
jemand
scharf
ist
Na
esposa
que
ele
renega
Auf
die
Frau,
die
er
verleugnet.
Pois
mulher
e
alça
de
caixão
Denn
Frauen
und
Sarggriffe,
Quando
um
larga,
tem
outro
que
pega
Wenn
einer
loslässt,
packt
ein
anderer
zu.
Também
tem
a
mulher
sem
juízo
Es
gibt
auch
die
unvernünftige
Frau,
Que
seu
lar
ela
não
considera
Die
ihr
Zuhause
nicht
schätzt.
O
amor,
o
respeito
e
a
decência
Liebe,
Respekt
und
Anstand,
Isso
tudo
pra
ela
já
era
Das
alles
ist
für
sie
vorbei.
Ela
esquece
que
todo
marido
Sie
vergisst,
dass
jeder
Ehemann,
Quando
ama,
respeita
e
venera
Wenn
er
liebt,
respektiert
und
verehrt.
A
riqueza
maior
para
ele
Der
größte
Reichtum
für
ihn
É
o
carinho
da
mulher
sincera
Ist
die
Zuneigung
einer
aufrichtigen
Frau.
Também
tem
o
que
só
por
preguiça
Es
gibt
auch
den,
der
nur
aus
Faulheit
Um
brilhante
futuro
embarga
Eine
glänzende
Zukunft
verhindert.
Depois
fica
tramando
da
sorte
Dann
klagt
er
über
das
Schicksal
E
dizendo
que
a
vida
é
amarga
Und
sagt,
das
Leben
sei
bitter.
E
se
esquece
que
tem
muita
gente
Und
er
vergisst,
dass
es
viele
Leute
gibt,
Que
trabalha
igual
burro
de
carga
Die
wie
Lastesel
arbeiten,
Mas
prefere
uma
vida
apertada
Aber
ein
Leben
in
Enge
vorziehen
Do
que
uma
sepultura
larga
Einem
weiten
Grab.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Gottardi, Roberto Stanganelli
Attention! Feel free to leave feedback.