Lyrics and translation Sullivan - Israel Hands
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′ve
been
on
a
ship
Я
был
на
корабле,
Destined
for
greater
things
than
these
Предназначенном
для
большего,
чем
это.
I've
been
all
around
Я
побывал
повсюду,
So
take
me
home
Так
отвези
меня
домой,
So
take
me
home
Так
отвези
меня
домой.
Danny′s
older
now
Дэнни
теперь
старше,
And
his
boots
have
filled
with
salt
И
его
сапоги
наполнились
солью.
His
life
has
changed
somehow
Его
жизнь
как-то
изменилась,
The
earth
is
as
new
Земля
так
же
нова,
As
the
clothes
he
outgrew
Как
одежда,
из
которой
он
вырос.
Four
longer
years
on
the
great
blue
unknown
Четыре
долгих
года
в
великой
синей
неизвестности,
He's
renewed
the
life
that
he's
had
all
along
Он
обновил
жизнь,
которая
у
него
была
всегда.
For
I′ve
been
on
a
ship
Ведь
я
был
на
корабле,
Destined
for
greater
things
than
these
Предназначенном
для
большего,
чем
это.
I′ve
been
all
around
Я
побывал
повсюду,
So
take
me
home
Так
отвези
меня
домой,
So
take
me
home
Так
отвези
меня
домой.
If
our
brooms
could
speak
Если
бы
наши
метлы
могли
говорить,
And
our
swords
could
raise
themselves
И
наши
мечи
могли
подняться
сами,
Our
lives
lay
incomplete
Наши
жизни
лежали
бы
незавершенными,
All
brushed
aside
for
a
greater
empire
Все
отброшено
ради
великой
империи.
Leave
what
we
have
to
our
God
up
above
Оставим
то,
что
имеем,
нашему
Богу,
The
ocean's
allowed
us
to
all
that
we′ve
done
Океан
позволил
нам
все,
что
мы
сделали.
For
I've
been
on
a
ship
Ведь
я
был
на
корабле,
Destined
for
greater
things
than
these
Предназначенном
для
большего,
чем
это.
I′ve
been
all
around
Я
побывал
повсюду,
So
take
me
home
Так
отвези
меня
домой,
So
take
me
home
Так
отвези
меня
домой.
Take
me
home
Отвези
меня
домой,
(Her
promise
is
all
around,
all
around)
(Ее
обещание
повсюду,
повсюду)
Take
me
home
Отвези
меня
домой,
(Her
promise
is
all
around,
all
around)
(Ее
обещание
повсюду,
повсюду)
Take
me
home
Отвези
меня
домой,
(Her
promise
is
all
around,
all
around)
(Ее
обещание
повсюду,
повсюду)
Take
me
home
Отвези
меня
домой.
I've
been
on
a
ship
Я
был
на
корабле,
Destined
for
greater
things
than
these
Предназначенном
для
большего,
чем
это.
I′ve
been
all
around
Я
побывал
повсюду,
So
take
me
home
Так
отвези
меня
домой,
So
take
me
home
Так
отвези
меня
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHAMBERLAIN PHILLIP RAND, HARWARD ZACH HARRISON, SHIPMAN MICHAEL TYSON, STANTON JEREMY, PASCHAL BROOKS DANIEL
Attention! Feel free to leave feedback.