Lyrics and translation Sullivan - The Olive Branch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Olive Branch
Ветка оливы
Here's
an
olive
branch
Вот
тебе
ветка
оливы,
And
a
hope
for
second
chances
И
надежда
на
второй
шанс.
Please
don't
go
hungry
tonight
Прошу,
не
голодай
этой
ночью.
Hands
and
knees,
I
crawl
На
четвереньках
я
ползу,
'Cause
Lord
knows
how
hard
I
fall
Ведь
Бог
знает,
как
тяжело
я
падаю.
I
can't
feed
without
you
tonight
Я
не
могу
насытиться
без
тебя
этой
ночью.
It's
alright
Всё
в
порядке.
Would
you
break
me
down
Ты
бы
сломала
меня
And
get
off
your
knees?
И
встала
с
колен?
Would
you
run
away
(run
away),
Ты
бы
убежала
(убежала),
Run
away
in
to
the
void,
oh
Убежала
бы
в
пустоту,
о,
In
the
face
of
death,
Перед
лицом
смерти,
There's
still
false
in
your
last
breath
Всё
ещё
есть
ложь
в
твоём
последнем
вздохе.
Oh,
I
know
it's
hard
О,
я
знаю,
это
тяжело,
I
know
it's
hard
Я
знаю,
это
тяжело.
Would
you
break
me
down
Ты
бы
сломала
меня
And
get
off
your
knees?
И
встала
с
колен?
Would
you
run
away
(run
away),
Ты
бы
убежала
(убежала),
Run
away
in
to
the
void,
oh
Убежала
бы
в
пустоту,
о,
Would
you
take
these
dreams
Ты
бы
забрала
эти
мечты
And
get
out
of
here?
И
ушла
отсюда?
Would
you
run
away,
(run
away)
Ты
бы
убежала,
(убежала)
Run
away
in
to
the
void?
Убежала
бы
в
пустоту?
But
these
moods
don't
nearly
take
me
Но
эти
настроения
почти
не
захватывают
меня,
Like
they
used
to
Как
раньше.
Like
they
used
to
Как
раньше.
And
these
moods
don't
nearly
shake
me
И
эти
настроения
почти
не
тревожат
меня,
Like
they
used
to
Как
раньше.
Like
they
used
to
Как
раньше.
And
we're
all
just
flesh
and
bones
И
мы
все
всего
лишь
плоть
и
кости,
Hardly
living
like
we're
told
Едва
ли
живём
так,
как
нам
говорят.
But
these
moods
don't
nearly
shake
me
Но
эти
настроения
почти
не
тревожат
меня.
Would
you
break
me
down
Ты
бы
сломала
меня
And
get
off
your
knees?
И
встала
с
колен?
Would
you
run
away
(run
away),
Ты
бы
убежала
(убежала),
Run
away
in
to
the
void
Убежала
бы
в
пустоту?
Would
you
take
these
dreams
Ты
бы
забрала
эти
мечты
And
get
out
of
here?
И
ушла
отсюда?
Would
you
run
away,
(run
away)
Ты
бы
убежала,
(убежала)
Run
away
in
to
the
void?
Убежала
бы
в
пустоту?
Oh,
here's
an
olive
branch
О,
вот
тебе
ветка
оливы,
And
a
hope
for
second
chances
И
надежда
на
второй
шанс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brooks Paschal, Zach Brooks, Tyson Shipman, Phillip Chamberlain, Jeremy Stanton
Attention! Feel free to leave feedback.