Sully Erna - Don't Comfort Me - translation of the lyrics into German

Don't Comfort Me - Sully Ernatranslation in German




Don't Comfort Me
Tröste Mich Nicht
Look at you, my old friend,
Schau dich an, meine alte Freundin,
Where've you been hiding all this time?
Wo hast du dich all die Zeit versteckt?
My memories dividin' from what we could've been
Meine Erinnerungen spalten sich von dem, was wir hätten sein können
And who we are now.
Und wer wir jetzt sind.
Tracing the lines on your face,
Die Linien auf deinem Gesicht nachzeichnend,
From a time and a place
Aus einer Zeit und von einem Ort
When we lived nothing but love.
Als wir nichts als Liebe lebten.
All the time that we wasted,
All die Zeit, die wir verschwendet haben,
On the fights, ugly faces
Mit den Streitereien, hässlichen Gesichtern
Saying we're all done.
Sagend, wir sind fertig miteinander.
So don't comfort me.
Also tröste mich nicht.
Take me from my own child,
Nimm mich von meinem eigenen Kind weg,
Promise a life of family and leave me broken down!
Versprich ein Familienleben und lass mich zerbrochen zurück!
Don't comfort me,
Tröste mich nicht,
And tell me I'm the only one,
Und sag mir, ich sei der Einzige,
Who lied all this time!
Der die ganze Zeit gelogen hat!
End over end
Immer und immer wieder
I've bent over backwards
Habe ich mich krummgelegt
For you again and again.
Für dich, wieder und wieder.
Everything distracted us from what mattered
Alles hat uns von dem abgelenkt, was zählte
And what should have been.
Und was hätte sein sollen.
Rainy night in my head
Regnerische Nacht in meinem Kopf
That it might, be an end to everything plaguing our love.
Dass es vielleicht ein Ende für alles sein könnte, was unsere Liebe plagt.
Show me a light, at the end of all this tunnel vision
Zeig mir ein Licht am Ende all dieser Tunnelsicht
And maybe we'll rise above!
Und vielleicht werden wir darüber hinauswachsen!
But don't comfort me,
Aber tröste mich nicht,
Take me from my own child,
Nimm mich von meinem eigenen Kind weg,
Promise a life of family
Versprich ein Familienleben
And leave me broken down!
Und lass mich zerbrochen zurück!
Don't comfort me,
Tröste mich nicht,
And tell me I'm the only one,
Und sag mir, ich sei der Einzige,
Who lied all this time, yeah.
Der die ganze Zeit gelogen hat, yeah.
So don't comfort me,
Also tröste mich nicht,
Take me from my own child
Nimm mich von meinem eigenen Kind weg
Promise a life I've never seen,
Versprich ein Leben, das ich nie gesehen habe,
And leave me broken down!
Und lass mich zerbrochen zurück!
Don't comfort me,
Tröste mich nicht,
Tell me I'm the only one,
Sag mir, ich sei der Einzige,
Who lied all this time,
Der die ganze Zeit gelogen hat,
When you're the one with some other guy!
Während du diejenige bist mit irgendeinem anderen Kerl!
All this time,
All die Zeit,
You're the one who's being with some other guy!
Bist du diejenige, die mit irgendeinem anderen Kerl zusammen ist!
All this time,
All die Zeit,
You lied.
Hast du gelogen.





Writer(s): Salvatore P. Erna


Attention! Feel free to leave feedback.