Sultan - JD - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sultan - JD




JD
JD
Remets moi un verre,
Налей мне ещё,
Remets moi un verre j't'ai dit putain,
Налей мне ещё, я же сказал, блин,
J'ai des choses à dire là.
Мне надо кое-что сказать.
C'est hallam de tiser je l'ai fais pour m'livrer,
Это кайф от выпивки, я делаю это, чтобы раскрыться,
Mais seul la Salat va tous nous délivrer,
Но только молитва спасет нас всех,
Putain de merde maman que suis-je devenu?
Черт возьми, мама, кем я стал?
Mais jamais grand jamais mon âme pour des revenus
Но никогда, никогда не продам свою душу за деньги,
Ils te jugent sur des clics, j'me fais rare à l'écran
Они судят тебя по кликам, я редко появляюсь на экране,
Y'a pas de sécu' j'ai retiré le cran
Нет страховки, я снял предохранитель,
J'vais poser ça, comme pas possible,
Я выдам это, как только смогу,
J'vais devoir leur faire mal comme l'ont fait à nos Sib
Мне придется сделать им больно, как сделали нашим братьям,
Ou la drogue c'est nocif j'veux pas ton 06
Или наркотики - это вред, мне не нужен твой номер,
J'ai grandi dans l'92 parmis tous ces grossistes,
Я вырос в 92-м среди всех этих оптовиков,
Aucun psy sur cette terre peut étudier nos vices,
Ни один психолог на этой земле не может изучить наши пороки,
Pour aider nos parents y'avait pas de notices,
Чтобы помочь нашим родителям, не было инструкций,
Alors on a tout fait jusqu'à s'en essoufler
Поэтому мы делали все, пока не выдохлись,
Des décéptions, d'la merde, wallah que j'en ai bouffé
Разочарования, дерьмо, клянусь, я наелся этого,
Rien qu'j'ai découpé autant qu'j'fais des couplets
Я нарезал столько же, сколько написал куплетов,
Pour avoir un bol d'air j'nique même dans des coupés,
Чтобы глотнуть свежего воздуха, я трахаюсь даже в купе,
J'nique même dans des coupés, j
Я трахаюсь даже в купе, я
'ai tellement encaissé j'suis plus à un coup près
столько пережил, мне уже все равно,
On tourne comme des toupies on manque pas de toupet
Мы крутимся как волчки, нам не занимать дерзости,
De la tess' à la merde c'est pas loin c'est tout près
От района до дерьма недалеко, совсем рядом,
J'ai toussé j'suis atteint plus de force aux catins
Я кашлял, я болен, больше нет сил на шлюх,
Ils ont peur quand ça glisse ils prennent pas des patins
Они боятся, когда скользко, они не берут коньки,
Attends, attends c'est pas que j'suis radin
Подожди, подожди, дело не в том, что я жадный,
Mais au bled faut du biff' quand j'ken au Baladin
Но за границей нужны деньги, когда я еду в Баладин,
Rien qu'ils tendent leur fesses j'en ai perdu l'Odo
Они просто выставляют свои задницы, я потерял счет,
Pour ça qu'les enculés aiment bien tourner le dos
Вот почему ублюдки любят поворачиваться спиной,
En freestyle notre avenir on fait tout en impro'
В фристайле наше будущее, мы все делаем импровизируя,
C'est pas que j'suis daleux c'est juste que j'suis accro
Дело не в том, что я бедный, просто я зависим,
J'rêve de quitter le navire
Я мечтаю покинуть корабль,
Les embrouilles de tess' m'ont fait perdre Nadir
Разборки в районе заставили меня потерять Надира,
Allah y rahmo on rigole on plaisante mais on
Аллах й рахмо, мы смеемся, шутим, но мы
risque nos vies à chaque guerre chaque descente
рискуем своими жизнями в каждой войне, в каждом рейде,
Qui va rer-pleu à part nos proches?
Кто будет плакать, кроме наших близких?
On pense à qui à part nos poches?
О ком мы думаем, кроме как о своих карманах?
Que des euros dans la caboche
Только евро в голове,
Que de l'illicite dans la sacoche
Только незаконное в сумке,
Les gens sont mauvais, tu leurs à rien fait ils veulent te voir couler
Люди злые, ты им ничего не сделал, а они хотят видеть тебя на дне,
Appel anonyme les schmits vont débouler
Анонимный звонок, мусора нагрянут,
Désole bébé tu m'feras pas roucouler
Извини, детка, ты не заставишь меня ворковать,
J'serais pas ton pigeon, question religion
Я не буду твоим голубем, вопрос религии,
Ma femme (???) sans d'mander permission
Моя жена (???) без разрешения,
Des fois j'ai des visions j'pense à la punition
Иногда у меня бывают видения, я думаю о наказании,
Allah ou Sheitan impacte mes décisions
Аллах или Шайтан влияют на мои решения,
Et j'me rends compte que putain j'suis perdu
И тут я понимаю, что, черт возьми, я потерян,
Le pire c'est que j'kiffe quand j'suis Die, quand j'ai bu
Хуже всего то, что мне нравится, когда я пьян,
J'ai l'impression de mieux réfléchir
Мне кажется, что я лучше соображаю,
Ca developpe mes sens, l'ambition, mes désirs
Это развивает мои чувства, амбиции, желания,
J'passe du coq à l'âne j'ai même envie de taro
Я перескакиваю с одного на другое, мне даже хочется таро,
J'vais rentrer j'vais ber-ger j'vais finir sur l'carreau
Я вернусь домой, лягу спать и закончу на полу,
Bientôt ca sera pour moi qu'on fera des maraudes
Скоро за мной будут приходить с раздачами еды,
Si je continue ça s'ra fade sans arôme
Если я продолжу, это будет пресно, без аромата,
Faut qu'je fasse une fille, ou bien un se-fi
Мне нужно сделать дочь, или селфи,
Mais tout ça suffit, a personne je me fie
Но все это достаточно, никому не доверяю,
J'vois partout du ce-vi solo comme un selfie
Я везде вижу ce-vi, один, как селфи,
J'suis dans c'game à distance un peu comme la wifi
Я в этой игре на расстоянии, как Wi-Fi,
J'cours dans ce couloir sombre qu'est la vie
Я бегу по этому темному коридору, который называется жизнью,
Je me sens pourchassé
Я чувствую, что меня преследуют,
Être prédateur ou bien être la proie?
Быть хищником или добычей?
Je me dois de chasser
Я должен охотиться,
J'ai les idées pas très claires
У меня мысли не очень ясные,
Esclave du mal pourquoi je cultive ces terres?
Раб зла, почему я возделываю эти земли?
J'me retrouve à terre pourtant j'étais déter
Я оказался на земле, хотя был полон решимости,
On a pas tout c'qu'on veut
У нас нет всего, что мы хотим,
On va pas tous se plaire
Мы не всем понравимся,
Merde,
Черт,
Allez vous faire
Идите вы,
Qui a soigné mes plaies quand j'ai souffert,
Кто залечил мои раны, когда я страдал,
Du mal des erreurs ça j'ai su faire
Делать зло, ошибки, это я умел,
On a fumé le berger on est du-per
Мы курили траву, мы обмануты,
Remets moi un verre,
Налей мне ещё,
Remets moi un verre,
Налей мне ещё,
Remets...
Налей...





Writer(s): rjaks masta, sultan


Attention! Feel free to leave feedback.