Sultan - Je suis désolé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sultan - Je suis désolé




Je suis désolé
Мне жаль
Désolé
Прости
Malgré mon amour, je n'ai pas pu m'empêcher
Несмотря на мою любовь, я не смог удержаться
De faire le voyeur, est-ce la taille de leurs fessiers
От того, чтобы глазеть. Может, размер их ягодиц
Qui m'a souvent conduit à te mentir et découcher?
Так часто заставлял меня лгать тебе и ночевать не дома?
L'herbe est plus verte ailleurs et sans strabisme j'ai louché
Трава зеленее в другом месте, и без косоглазия я косил глазами
T'auras mal à ton ego, j'fais du bien à tes copines
Твоему эго будет больно, я делаю твоим подругам хорошо
Pourquoi quand on est bien, on cherche quand même la plus coquine?
Почему, когда нам хорошо, мы все равно ищем самую распутную?
J'te regarde quand tu t'endors et il m'arrive d'être dégoûté
Я смотрю на тебя, когда ты засыпаешь, и мне бывает противно
C'est pas pour autant que je vais pas y regoûter
Но это не значит, что я не попробую снова
Tu vas t'affoler
Ты будешь в бешенстве
J'ai touché à tes copines mais j'suis désolé
Я трогал твоих подруг, но мне жаль
Elles m'ont chauffé, je reste qu'un homme
Они меня соблазняли, я всего лишь мужчина
Tu vas sûrement croire que j't'ai pris pour une conne
Ты наверняка подумаешь, что я принимал тебя за дуру
J'ai fait des choses tellement moches, tu vas t'affoler
Я наделал столько ужасных вещей, ты будешь в бешенстве
J'ai touché à tes copines mais j'suis désolé
Я трогал твоих подруг, но мне жаль
Elles m'ont chauffé, je reste qu'un homme
Они меня соблазняли, я всего лишь мужчина
Tu vas sûrement croire que j't'ai pris pour une conne
Ты наверняка подумаешь, что я принимал тебя за дуру
Elles étaient toutes tellement bonnes mais (je suis désolé)
Они были такими хорошенькими, но (мне жаль)
T'imagines pas ce qu'elles me donnent (je suis désolé)
Ты не представляешь, что они мне дают (мне жаль)
Quand j'repense à toutes ses formes (oui, j'suis désolé)
Когда я вспоминаю все эти формы (да, мне жаль)
Ouais, ça fait mal mais faut que j't'informe (je suis désolé)
Да, это больно, но я должен тебе сказать (мне жаль)
J'cogite dans le noir, vas-tu quitter ma vie?
Я размышляю в темноте, уйдешь ли ты из моей жизни?
J'me suis mis dans la merde sous les draps de toutes ces filles
Я вляпался в дерьмо под простынями всех этих девушек
J'suis retourné dans le noir, réfléchis toute la nuit
Я вернулся в темноту, размышлял всю ночь
Roulé quelques joints d'herbe, au-dessus de toi, le ciel est gris
Скрутил пару косяков, над тобой серое небо
J'compatis à ta peine, compatis à mes faiblesses
Я сочувствую твоей боли, сочувствую своей слабости
Et j'me demande pourquoi pour un rien elles donnent leurs fesses
И я спрашиваю себя, почему они так легко отдаются
Elles niquent ton amitié, moi, j'ai niqué ton amour
Они разрушили твою дружбу, я разрушил твою любовь
Ta confiance est sans âme comme le corps d'Tupac Shakur
Твое доверие бездушно, как тело Тупака Шакура
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
(Да, да, да, да)
Je pense que le mal est fait
Думаю, дело сделано
As-tu la force de pardonner?
Хватит ли у тебя сил простить?
Vais-je un jour recommencer?
Начну ли я когда-нибудь сначала?
J'promets, j'en paye tous les frais
Обещаю, я за все заплачу
J'ai fait des choses tellement moches, tu vas t'affoler
Я наделал столько ужасных вещей, ты будешь в бешенстве
J'ai touché à tes copines mais j'suis désolé
Я трогал твоих подруг, но мне жаль
Elles m'ont chauffé, je reste qu'un homme
Они меня соблазняли, я всего лишь мужчина
Tu vas sûrement croire que j't'ai pris pour une conne
Ты наверняка подумаешь, что я принимал тебя за дуру
J'ai fait des choses tellement moches, tu vas t'affoler
Я наделал столько ужасных вещей, ты будешь в бешенстве
J'ai touché à tes copines mais j'suis désolé
Я трогал твоих подруг, но мне жаль
Elles m'ont chauffé, je reste qu'un homme
Они меня соблазняли, я всего лишь мужчина
Tu vas sûrement croire que j't'ai pris pour une conne
Ты наверняка подумаешь, что я принимал тебя за дуру
Elles étaient toutes tellement bonnes mais (je suis désolé)
Они были такими хорошенькими, но (мне жаль)
T'imagines pas ce qu'elles me donnent (je suis désolé)
Ты не представляешь, что они мне дают (мне жаль)
Quand j'repense à toutes ses formes (oui, j'suis désolé)
Когда я вспоминаю все эти формы (да, мне жаль)
Ouais, ça fait mal mais faut que j't'informe (je suis désolé)
Да, это больно, но я должен тебе сказать (мне жаль)





Writer(s): Raphael Kerbel, Jeremy Kerbel, Sultan Talou


Attention! Feel free to leave feedback.