Lyrics and translation Sultan - Mes raisons
On
a
le
coeur
rempli
parce
que
nos
frigos
sont
trop
vides
У
нас
переполнены
сердца,
потому
что
наши
холодильники
слишком
пусты
Si
un
jour
j′m'égare,
c′est
que
le
Sheïtan
est
mon
guide
Если
я
когда-нибудь
и
ошибусь,
так
это
то,
что
Шейтан
- мой
проводник
Si
j'te
conseille
mon
frère
c'est
que
je
connais
tes
erreurs
Если
я
тебе
посоветую,
мой
брат,
я
знаю
твои
ошибки.
J′vais
pas
t′inventer
d'vie
je
ne
suis
pas
un
procureur
Я
не
собираюсь
придумывать
тебе
жизнь,
я
не
прокурор.
Si
j′traîne
plus
dans
les
halls
c'est
que
j′y
ai
perdu
mon
temps
Если
я
больше
тусуюсь
по
залам,
значит,
я
зря
потратил
на
это
свое
время
J'atteins
mon
but
et
c′est
sûrement
que
j'suis
un
attaquant
Я
достиг
своей
цели,
и,
безусловно,
я
нападающий
Ouais
j'perds
le
sourire
parce
que
j′ai
gagné
des
soucis
Да,
я
теряю
улыбку,
потому
что
я
заработал
беспокойство
La
vie
m′a
rendu
dur
là
où
mes
proches
m'ont
adouci
Жизнь
сделала
меня
суровой
там,
где
мои
близкие
смягчили
меня
J′aime
pas
trop
l'ouvrir
même
si
la
juge
m′a
enfermé
Мне
не
очень
нравится
открывать
его,
даже
если
судья
заперла
меня.
Si
j'passe
le
message
c′est
que
la
musique
me
le
permet
Если
я
провожу
это
как
музыка
позволяет
мне
Si
mes
sons
ont
une
âme
c'est
que
je
rappe
ce
que
je
vis,
ouais
Если
у
моих
звуков
есть
душа,
то
я
читаю
то,
что
испытываю,
да.
Je
serai
ce
que
je
suis
et
sûrement
pas
ce
que
tu
dis,
ouais
Я
буду
тем,
кто
я
есть,
и,
конечно,
не
тем,
что
ты
говоришь,
да
Si
j'finis
sur
le
banc
c′est
qu′on
m'a
poussé
à
la
faute
Если
я
окажусь
на
скамейке
запасных,
то
меня
обвинят
в
том,
что
я
виноват.
Et
sûrement
que
j′suis
pas
dans
l'coup,
que
ma
place
est
aux
autres
И,
конечно
же,
я
не
участвую
в
этом,
мое
место
для
других.
Si
j′fais
du
mal,
c'est
sûrement
qu′on
m'a
fait
souffrir
Если
я
причиняю
боль,
то,
несомненно,
меня
заставили
страдать.
Si
j'veux
des
actes
c′est
sûrement
que
les
mots
de
vont
pas
suffire
Если
мне
нужны
какие-то
действия,
то,
конечно,
слов
этого
будет
недостаточно.
J′ai
pris
des
décisions,
j'ai
mes
raisons
Я
принимал
решения,
у
меня
есть
свои
причины.
Brave
des
interdictions,
j′ai
mes
raisons
Храбрый
от
запретов,
у
меня
есть
свои
причины
Souvent
proche
de
la
déception,
j'ai
mes
raisons
Часто
близкий
к
разочарованию,
у
меня
есть
свои
причины
Grandes
sont
mes
ambitions,
j′ai
mes
raisons
Велики
мои
амбиции,
у
меня
есть
свои
причины
J'me
méfie
d′ton
affection,
j'ai
mes
raisons
Я
не
доверяю
твоей
привязанности,
у
меня
есть
свои
причины.
J'rêve
de
quitter
la
région,
j′ai
mes
raisons
Я
мечтаю
покинуть
этот
район,
у
меня
есть
свои
причины
Si
j′prends
le
mic
c'est
sûrement
que
j′ai
des
choses
à
dire
Если
я
возьму
микрофон,
мне
наверняка
есть
что
сказать
Si
j'prends
des
ailes
c′est
que
le
fond
du
gouffre
m'attire
Если
у
меня
есть
крылья,
это
значит,
что
дно
пропасти
притягивает
меня
Si
j′ai
déjà
bicrave
c'est
que
j'avais
besoin
d′argent
Если
у
меня
уже
есть
bicrave,
значит,
мне
нужны
были
деньги
Si
j′tombe
pour
outrage
c'est
que
j′aime
pas
Monsieur
l'Agent
Если
я
паду
на
оскорбление,
то
это
потому,
что
мне
не
нравится
господин
агент.
Si
j′ai
coupé
les
ponts
c'est
que
l′amitié
m'a
trop
déçu
Если
я
перебила
мосты,
значит,
дружба
слишком
сильно
меня
разочаровала
Mon
ex-meilleur
ami
m'a
montré
les
mauvaises
issues
Мой
бывший
лучший
друг
показал
мне
плохие
результаты
J′accumule
les
chapitres,
c′est
sûr
que
j'en
ai
tourné
des
pages
Я
собираю
главы,
я
уверен,
что
перевернул
страницы
из
них
Si
j′pète
un
plomb
c'est
que
j′ai
trop
caché
ma
rage
Если
я
пукаю,
то
это
потому,
что
я
слишком
сильно
скрываю
свою
ярость
Si
j'te
raconte
ma
vie
c′est
que
ça
m'fait
du
bien
au
fond
Если
я
расскажу
тебе
о
своей
жизни,
мне
будет
хорошо
в
глубине
души.
Si
j'aime
pas
les
conflits
ça
veut
pas
dire
qu′j′suis
un
bouffon
Если
мне
не
нравятся
конфликты,
это
не
значит,
что
я
шут
Si
j'réponds
à
ton
clash
c′est
sûrement
que
t'en
vaut
la
peine
Если
я
отвечу
на
твой
конфликт,
то,
несомненно,
ты
того
стоишь
Si
j′envie
toutes
vos
plages
c'est
qu′à
Paname
on
a
la
Seine
Если
я
завидую
всем
вашим
пляжам,
так
это
то,
что
в
Панаме
есть
река
Сена
J'suis
soutenu
par
mes
frères,
alors
pourquoi
demander
mieux?
Меня
поддерживают
мои
братья,
так
зачем
спрашивать
лучше?
Même
si
des
gens
ne
m'aiment
pas
de
V****
ou
de
Bagneux
Даже
если
я
не
нравлюсь
людям,
которые
любят
меня
за
**** или
за
машину
Si
ça
m′atteint
pas,
c′est
que
j'investis
dans
des
fous
rires
Если
меня
это
не
касается,
то
я
вкладываю
деньги
в
смех.
J′suis
né
tout
seul
et
ce
sera
la
même
quand
j'vais
mourir
Я
родился
сам
по
себе,
и
это
будет
то
же
самое,
когда
я
умру
Si
j′ai
les
larmes
aux
yeux
c'est
que
ce
que
je
vois
est
moche
Если
у
меня
слезы
на
глазах,
то
то,
что
я
вижу,
отвратительно.
Si
j′suis
trop
limité
c'est
que
la
vie
m'a
fait
les
poches
Если
я
слишком
ограничен,
значит,
жизнь
набила
мне
карманы.
J′ai
tendance
à
rêver
mais
le
réel
est
mon
réveil
Я
склонен
мечтать,
но
настоящее-это
мое
пробуждение
Manipulé
de
partout
mais
la
foi
me
tient
en
éveil
Мной
манипулируют
повсюду,
но
Вера
держит
меня
в
сознании
Si
j′ai
baissé
les
bras
c'est
sûrement
que
c′était
trop
dur
Если
я
опустил
руки,
то,
наверное,
это
было
слишком
тяжело.
Les
commissariats
m'inspirent
que
des
peines
à
ordures
Полицейские
участки
внушают
мне,
что
наказания
за
мусор
À
part
mes
décisions,
rien
ne
changera
mes
sons
Кроме
моих
решений,
ничто
не
изменит
мои
звуки
Et
si
demain
j′arrête
c'est
sûrement
que
j′ai
mes
raisons
И
если
завтра
я
уйду,
у
меня
наверняка
есть
свои
причины.
Et
si
demain
j'arrête
c'est
sûrement
que
j′ai
mes
raisons
И
если
завтра
я
уйду,
у
меня
наверняка
есть
свои
причины.
Et
si
demain
j′arrête
c'est
sûrement
que
j′ai
mes
raisons
И
если
завтра
я
уйду,
у
меня
наверняка
есть
свои
причины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sultan Talou, Ismaila Diop
Attention! Feel free to leave feedback.