Lyrics and translation Sultan - Outro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nique
sa
mère
l'État
К
чёрту
государство.
Nos
représentants
s'passent
des
trucs
sous
l'manteau
Наши
представители
проворачивают
грязные
делишки
под
покровом
ночи.
Sale
est
mon
état
Моё
состояние
плачевно.
On
m'baratine
de
merde
depuis
le
landau
Меня
кормят
дерьмом
с
пелёнок.
L'amour
se
péta
Любовь
разрушается.
Regarde-moi
dans
les
yeux,
m'raconte
pas
ton
dos
Смотри
мне
в
глаза,
не
рассказывай
сказки.
J'ai
des
rimes
le-sa
У
меня
есть
рифмы,
знаешь
ли.
Les
auditeurs
me
prennent
pour
un
d'ces
crados
Слушатели
принимают
меня
за
одного
из
этих
подонков.
C'matin,
j'suis
pas
d'humeur,
putain
Сегодня
утром
у
меня
нет
настроения,
чёрт
возьми.
Les
impôts,
l'trésor
public
ont
péta
tout
mon
butin
Налоги,
казначейство
забрали
все
мои
бабки.
" Pour
t'faire
respecter,
Sultan,
il
faut
qu't'en
butes
un
"
"Чтобы
тебя
уважали,
Султан,
тебе
нужно
кого-нибудь
убить".
Devenir
une
reusta,
depuis
l'début
c'est
pas
mon
but
Стать
убийцей
с
самого
начала
не
было
моей
целью.
Moi,
j'voulais
faire
du
Rap,
je
n'voulais
pas
vivre
tout
ça
Я
хотел
читать
рэп,
я
не
хотел
всего
этого.
L'vécu
m'a
trop
appris
à
encaisser
les
coups
bas
Жизнь
научила
меня
принимать
удары
судьбы.
Je
n'suis
qu'un
être
humain,
des
fois,
j'me
retrouve
au
plus
bas
Я
всего
лишь
человек,
иногда
я
оказываюсь
на
самом
дне.
On
me
dit
arrête
le
Rap,
mon
frère,
ça
t'libérera
Мне
говорят,
брось
рэп,
брат,
это
тебя
освободит.
Naturellement,
j'suis
commercial,
c'est
mon
instinct
de
survie
По
своей
природе
я
коммерческий,
это
мой
инстинкт
выживания.
Faire
plaisir
à
la
té-ci
c'est
rester
dans
un
taudis
Угождать
публике
— значит
оставаться
в
трущобах.
J'regrette
tous
ces
peuclis
où
dénudées
sont
les
filles
Я
сожалею
о
всех
этих
клипах,
где
девушки
обнажены.
J'suis
devenu
parano,
réseaux
sociaux
j'me
méfie
Я
стал
параноиком,
в
социальных
сетях
я
осторожен.
Nique
sa
mère
l'État
К
чёрту
государство.
Nos
représentants
s'passent
des
trucs
sous
l'manteau
Наши
представители
проворачивают
грязные
делишки
под
покровом
ночи.
Sale
est
mon
état
Моё
состояние
плачевно.
On
m'baratine
de
merde
depuis
le
landau
Меня
кормят
дерьмом
с
пелёнок.
L'amour
se
péta
Любовь
разрушается.
Regarde-moi
dans
les
yeux,
m'raconte
pas
ton
dos
Смотри
мне
в
глаза,
не
рассказывай
сказки.
J'ai
des
rimes
le-sa
У
меня
есть
рифмы,
знаешь
ли.
Les
auditeurs
me
prennent
pour
un
d'ces
crados
Слушатели
принимают
меня
за
одного
из
этих
подонков.
Des
fois,
on
fait
des
choix
dans
l'euphorie
ou
par
nécessité
Иногда
мы
делаем
выбор
в
эйфории
или
по
необходимости.
Les
gens,
ils
s'permettent
de
nous
juger
Люди
позволяют
себе
судить
нас.
C'est
assez
dur
pour
nous
d'porter
l'poids
d'nos
péchés
Нам
довольно
тяжело
нести
груз
своих
грехов.
La
seule
chose
qu'j'vous
souhaite:
Единственное,
чего
я
вам
желаю:
C'est
d'être
meilleur
que
moi-même
Это
быть
лучше,
чем
я
сам.
J'ai
forniqué,
j'ai
mal
guidé
Я
блудил,
я
плохо
руководил.
WAllah,
mon
frère,
j'suis
niqué
Клянусь
Аллахом,
брат,
я
пропащий.
Pour
m'rappeler
c'que
sera
l'Enfer,
sur
mon
doigt
j'passe
mon
briquet
Чтобы
напомнить
себе,
что
такое
Ад,
я
провожу
зажигалкой
по
пальцу.
J'suis
drogué
à
cette
Dounia
sans
garrot,
je
suis
piqué
Я
зависим
от
этого
мира,
я
подсел
без
жгута.
Dur
de
trouver
ça
hlel,
même
au
rayon
Saupiquet
Трудно
найти
халяль,
даже
в
отделе
консервов.
Les
péchés
s'accumulent,
t'as
vu
comment
le
temps
passe
Грехи
накапливаются,
видишь,
как
летит
время?
Le
vécu
aussi
saignant
que
celui
d'un
vieux
Tampax
Жизнь
такая
же
кровавая,
как
старый
тампон.
Les
groupies,
le
cool-al,
le
pilon
et
j'en
passe
Группи,
алкоголь,
наркотики
и
так
далее.
L'image
que
j'véhicule
et
moi
sont
des
contrastes
Образ,
который
я
создаю,
и
я
сам
— это
контрасты.
À
deux
doigts
d'bé-ger
На
волоске
от
безумия.
Le
Shéïtan
ge-piè
Шайтан
шепчет.
Tu
crois
qu'j'exagère
Ты
думаешь,
я
преувеличиваю?
J'ai
même
dépucelé
des
vierges
Я
даже
лишал
девственности
девственниц.
J'ai
déjà
fait
la
salat
dans
leurs
cellules
sous
weed
Я
уже
совершал
намаз
в
их
камерах
под
кайфом.
C'est
prosterné
qu'j'me
confesse,
je
prie
pour
que
Dieu
nous
guide
В
земном
поклоне
я
исповедуюсь,
молюсь,
чтобы
Бог
направил
нас.
Nique
sa
mère
l'État
К
чёрту
государство.
Nos
représentants
s'passent
des
trucs
sous
l'manteau
Наши
представители
проворачивают
грязные
делишки
под
покровом
ночи.
Sale
est
mon
état
Моё
состояние
плачевно.
On
m'baratine
de
merde
depuis
le
landau
Меня
кормят
дерьмом
с
пелёнок.
L'amour
se
péta
Любовь
разрушается.
Regarde-moi
dans
les
yeux,
m'raconte
pas
ton
dos
Смотри
мне
в
глаза,
не
рассказывай
сказки.
J'ai
des
rimes
le-sa
У
меня
есть
рифмы,
знаешь
ли.
Les
auditeurs
me
prennent
pour
un
d'ces
crados
Слушатели
принимают
меня
за
одного
из
этих
подонков.
Si
j'ai
des
gosses,
j'espère
leur
cacher
beaucoup
de
mon
passé
Если
у
меня
будут
дети,
я
надеюсь
скрыть
от
них
многое
из
своего
прошлого.
J'suis
trop
blessé
Я
слишком
ранен.
C'est
pas
de
cachets
qui
feront
que
ça
va
passer
Это
не
таблетки,
которые
помогут
все
забыть.
Mes
erreurs
j'les
ai
entassées
Мои
ошибки
накопились.
J'ai
bu
la
tasse
et,
Я
хлебнул
лиха
и,
Aujourd'hui,
j'parais
agacé,
Сегодня
я
кажусь
раздраженным,
Trop
d'choses
à
effacer
Слишком
много
всего
нужно
стереть.
Tous
condamnés
à
régner
Все
обречены
править.
Tous
condamnés
à
régner
Все
обречены
править.
Tous
condamnés
à
régner
Все
обречены
править.
Tous
condamnés
à
régner
Все
обречены
править.
Tous
condamnés
à
régner
Все
обречены
править.
Tous
condamnés
à
régner
Все
обречены
править.
Tous
condamnés
à
régner
Все
обречены
править.
Tous
condamnés
à
régner
Все
обречены
править.
Nique
sa
mère
l'État
К
чёрту
государство.
Nos
représentants
s'passent
des
trucs
sous
l'manteau
Наши
представители
проворачивают
грязные
делишки
под
покровом
ночи.
Sale
est
mon
état
Моё
состояние
плачевно.
On
m'baratine
de
merde
depuis
le
landau
Меня
кормят
дерьмом
с
пелёнок.
L'amour
se
péta
Любовь
разрушается.
Regarde-moi
dans
les
yeux,
m'raconte
pas
ton
dos
Смотри
мне
в
глаза,
не
рассказывай
сказки.
J'ai
des
rimes
le-sa
У
меня
есть
рифмы,
знаешь
ли.
Les
auditeurs
me
prennent
pour
un
d'ces
crados
Слушатели
принимают
меня
за
одного
из
этих
подонков.
Merci
à
tous
ceux
qui
m'comprennent
Спасибо
всем,
кто
меня
понимает.
Même
s'ils
cautionnent
pas
tout
c'que
Даже
если
они
не
одобряют
всё,
что
j'peux
faire
ou
tout
c'que
j'peux
dire
я
могу
сделать
или
всё,
что
я
могу
сказать.
À
tous
ceux
qui
me
soutiennent
de
loin
ou
de
près,
merci
à
vous
Всем,
кто
поддерживает
меня
издалека
или
вблизи,
спасибо
вам.
Tous
ceux
qui
m'ont
déjà
big
up
dans
la
rue
Всем,
кто
уже
подбадривал
меня
на
улице.
De
" Mode
Crime
" à
" Condamné
À
Régner
",
От
"Mode
Crime"
до
"Condamné
À
Régner",
N'oubliez
jamais
que
j'suis
qu'un
être
humain
avant
tout,
comme
vous
Никогда
не
забывайте,
что
я
всего
лишь
человек,
как
и
вы.
J'suis
né
autant
que
j'vais
mourir
Я
родился,
как
и
умру.
Et
j'pense
pas
qu'tu
sois
irréprochable
aux
yeux
И
я
не
думаю,
что
ты
безупречен
в
глазах
d'Dieu,
même
si
j'te
souhaite
le
contraire,
mon
frère,
ma
soeur
Бога,
хотя
я
желаю
тебе
обратного,
брат,
сестра.
À
travers
mes
albums,
j'aime
bien
m'livrer,
parler
d'moi
В
своих
альбомах
я
люблю
открываться,
говорить
о
себе.
J'préfère
ça
plutôt
que
d'kicker,
va
savoir
pourquoi
Я
предпочитаю
это,
чем
просто
читать
рэп,
кто
знает
почему.
Dans
tous
les
cas
merci
à
vous,
В
любом
случае,
спасибо
вам
pour
la
force
à
travers
les
compliments
et
les
critiques
за
поддержку
через
комплименты
и
критику.
On
n'est
plus
à
ça
près
hein
Нам
не
привыкать,
да?
Tah
les
Number
One
Да,
намбер
ван.
Tous
condamnés
à
régner
Все
обречены
править.
Tous
condamnés
à
régner
Все
обречены
править.
Tous
condamnés
à
régner
Все
обречены
править.
Tous
condamnés
à
régner
Все
обречены
править.
Tous
condamnés
à
régner
Все
обречены
править.
Tous
condamnés
à
régner
Все
обречены
править.
Tous
condamnés
à
régner
Все
обречены
править.
Tous
condamnés
à
régner
Все
обречены
править.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.