Sultan - Pourquoi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sultan - Pourquoi




Pourquoi
Почему
Pourquoi ces proches veulent me conduire à ma perte?
Почему эти близкие хотят моей гибели?
J'me pose trop de questions, dis-moi j'leur ai fait quoi
Я задаюсь слишком многими вопросами, скажи, что я им сделал?
C'est tellement sombre dans les coeurs et dans les têtes
Так темно в сердцах и в головах.
C'est ceux à tes côtés souvent qui te déçoivent
Часто разочаровывают именно те, кто рядом с тобой.
Pourquoi? Pourquoi?
Почему? Почему?
Grandir dans la même tèss c'est grandir sous le même toit
Расти в одном районе все равно что расти под одной крышей.
Pourquoi? Pourquoi?
Почему? Почему?
J'passe du temps à cogiter, pas de sommeil dans les rées-soi
Я провожу время в раздумьях, нет сна в сетях.
C'est moi qui suis figé quand j'regarde ces vieilles photos
Я замираю, когда смотрю на эти старые фотографии.
Mon coeur a fait le vide, la vie m'a rendu claustro'
Мое сердце опустело, жизнь сделала меня замкнутым.
J'entends l'hypocrisie, wallah, cousin, tu causes trop
Я слышу лицемерие, ей-богу, братан, ты слишком много говоришь.
Normalement ça bouge pas, pour ça qu'on s'appelle "poto"
Обычно это не меняется, поэтому мы называем друг друга "кореш".
J'ai grandi dans les tours au milieu des vautours
Я вырос в башнях среди стервятников.
Ils m'mettent des bâtons dans les roues, m'enlèvent la roue d'secours
Они вставляют мне палки в колеса, отнимают запасное колесо.
À l'amitié j'ai fait la cour vu que l'amour se goure
Я ухаживал за дружбой, видя, как любовь ошибается.
Mais tout ça m'a joué des tours comme crier sur un sourd
Но все это сыграло со мной злую шутку, как кричать на глухого.
Les années ont passé, les coeurs se sont assombris
Годы прошли, сердца потемнели.
Un service, t'es redevable comme sortir en condi'
Услуга ты в долгу, как будто вышел по условному.
J'ai fait ça, j'ai fait ci, n'écoute pas les on dit
Я сделал то, я сделал это, не слушай, что говорят.
Tu t'tends la main, on t'chie dessus comme à Paris les geonspi
Ты протягиваешь руку, на тебя плюют, как в Париже голуби.
Le seul mal qu'je souhaite, c'est que du bonheur
Единственное зло, которое я желаю, это счастье.
Quand ça parle mal sur vous, moi j'remonte votre honneur
Когда о тебе говорят плохо, я защищаю твою честь.
Est-ce que l'amour sera une caresse, la vie m'a mis des claques
Будет ли любовь лаской? Жизнь отвесила мне пощечин.
Les déceptions le traquent, y'en aurait moins sans ce putain de rap
Разочарования преследуют, их было бы меньше без этого чертова рэпа.
Pourquoi ces proches veulent me conduire à ma perte?
Почему эти близкие хотят моей гибели?
J'me pose trop de questions, dis-moi j'leur ai fait quoi
Я задаюсь слишком многими вопросами, скажи, что я им сделал?
C'est tellement sombre dans les coeurs et dans les têtes
Так темно в сердцах и в головах.
C'est ceux à tes côtés souvent qui te déçoivent
Часто разочаровывают именно те, кто рядом с тобой.
Pourquoi? Pourquoi?
Почему? Почему?
Grandir dans la même tèss c'est grandir sous le même toit
Расти в одном районе все равно что расти под одной крышей.
Pourquoi? Pourquoi?
Почему? Почему?
J'passe du temps à cogiter, pas de sommeil dans les rées-soi
Я провожу время в раздумьях, нет сна в сетях.
Trop d'gens j'reconnais plus, mon Seigneur, dis-moi qui sont-ils
Слишком многих людей я больше не узнаю, Господи, скажи мне, кто они?
Pourquoi on s'sert la main si dans ton regard c'est hostile
Зачем мы пожимаем друг другу руки, если в твоем взгляде враждебность?
Vos mères elles seront les miennes même si toutes ces années défilent
Ваши матери будут моими, даже если все эти годы пролетят.
Pourquoi on s'crache dessus, il m'arrive de maudire cette ville
Почему мы плюемся друг на друга? Иногда я проклинаю этот город.
Dans mes oreilles ça siffle plus, ça fait des mélodies
В моих ушах больше не свистит, звучат мелодии.
À force d'y casser du sucre, mon dos est une pâtisserie
От постоянного втирания сахара моя спина стала как пирожное.
En regardant par la fenêtre, souvent j'envie les petits
Глядя в окно, я часто завидую малышам.
J'entends des trucs de ouf mais ma force est dans le mépris
Я слышу безумные вещи, но моя сила в презрении.
J'ai vu la jalousie dans l'regard de mes proches
Я видел зависть во взглядах моих близких.
Certains m'enviaient des trucs alors qu'j'avais rien dans les poches
Некоторые завидовали мне, хотя у меня ничего не было в карманах.
XXX mais personne ne s'en reproche
XXX, но никто не упрекает себя в этом.
Nos coeurs sont pleins de roche alors que la fin est proche
Наши сердца полны камня, хотя конец близок.
On a fait les quatre cents coups, aujourd'hui les cent pas
Мы натворили дел, а сегодня топчемся на месте.
Chacun sa direction, c'était écrit
У каждого свой путь, так было предначертано.
La vie n'a plus de goût, je ne la sens pas
Жизнь больше не имеет вкуса, я ее не чувствую.
J'ai subi tant de pression, j'me sens aigri
Я перенес столько давления, что чувствую себя озлобленным.
Pourquoi ces proches veulent me conduire à ma perte?
Почему эти близкие хотят моей гибели?
J'me pose trop de questions, dis-moi j'leur ai fait quoi
Я задаюсь слишком многими вопросами, скажи, что я им сделал?
C'est tellement sombre dans les coeurs et dans les têtes
Так темно в сердцах и в головах.
C'est ceux à tes côtés souvent qui te déçoivent
Часто разочаровывают именно те, кто рядом с тобой.
Pourquoi? Pourquoi?
Почему? Почему?
Grandir dans la même tèss c'est grandir sous le même toit
Расти в одном районе все равно что расти под одной крышей.
Pourquoi? Pourquoi?
Почему? Почему?
J'passe du temps à cogiter, pas de sommeil dans les rées-soi
Я провожу время в раздумьях, нет сна в сетях.
Le temps passe, beaucoup déçoivent mais heureusement que certains restent vrais
Время идет, многие разочаровывают, но, к счастью, некоторые остаются верными.
Une grosse dédicace à tous ceux qui m'aiment pour c'que j'suis
Большой привет всем, кто любит меня таким, какой я есть.
Sans artifice, sans jugement
Без притворства, без осуждения.
À tous ceux qui sont sincères, fuck les hypocrites
Всем, кто искренен, к черту лицемеров.
Trop d'jalousie et trop d'envieux
Слишком много зависти и завистников.
On a appris à vivre avec hein
Мы научились с этим жить, а?
La réussite ça fait mal
Успех причиняет боль.
Pourquoi ces proches veulent me conduire à ma perte?
Почему эти близкие хотят моей гибели?
J'me pose trop de questions, dis-moi j'leur ai fait quoi
Я задаюсь слишком многими вопросами, скажи, что я им сделал?
C'est tellement sombre dans les coeurs et dans les têtes
Так темно в сердцах и в головах.
C'est ceux à tes côtés souvent qui te déçoivent
Часто разочаровывают именно те, кто рядом с тобой.
Pourquoi? Pourquoi?
Почему? Почему?
Grandir dans la même tèss c'est grandir sous le même toit
Расти в одном районе все равно что расти под одной крышей.
Pourquoi? Pourquoi?
Почему? Почему?
J'passe du temps à cogiter, pas de sommeil dans les rées-soi
Я провожу время в раздумьях, нет сна в сетях.





Writer(s): ADIL KENDOUSSI, SULTAN BENJADID TALOU


Attention! Feel free to leave feedback.