Lyrics and translation Sultan, R.E.D.K., Canardo & Youssoupha - Qui aura ma peau ? - Part. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui aura ma peau ? - Part. 2
Who Wants My Skin? - Part 2
Tout
nous
dépasse,
tout
l'monde
s'efface,
que
le
boss
me
cède
sa
place
Everything
overwhelms
us,
everyone
fades
away,
let
the
boss
give
me
his
place
Que
le
rap
me
cède
sa
liasse,
que
Sarko
me
cède
sa
'tasse
Let
rap
give
me
its
wad,
let
Sarko
give
me
his
'cup'
Tout
nous
dépasse,
tout
l'monde
s'efface,
que
le
boss
me
cède
sa
place,
hélas
Everything
overwhelms
us,
everyone
fades
away,
let
the
boss
give
me
his
place,
alas
Je
fais
du
mal
aux
mics
pendant
qu'tu
les
embrasses
I
hurt
the
mics
while
you
kiss
them
Téma
vos
flows,
téma
vos
mots,
vous
et
nous
c'est
pas
pareil
Fuck
your
flows,
fuck
your
words,
you
and
us
are
not
the
same
Fais
un
tour
dans
l'9-2,
y'a
pas
qu'la
poussière
qu'on
balaye
Take
a
walk
in
the
9-2,
it's
not
just
dust
we
sweep
away
Laissez-moi
démarrer,
tous
les
faux
les
barrer,
tout
niquer
sans
arrêt
Let
me
start,
cross
out
all
the
fakes,
fuck
everything
up
non-stop
Si
close
est
ta
maison,
y'a
qu'tes
cinq
doigts
pour
celle
des
arrêts
If
your
house
is
closed,
you
only
have
your
five
fingers
for
the
stop
sign
T'appuies
sur
la
gâchette
quand
sur
mes
sons
tu
cliques
You
press
the
trigger
when
you
click
on
my
sounds
Y'a
pas
qu'lacrymo,
y'a
mes
phases,
y'a
pas
qu'ma
teub
qui
pique
It's
not
just
tear
gas,
it's
my
phases,
it's
not
just
my
dick
that
stings
Des
frères
ont
baissé
les
bras,
des
fans
j'ai
baisé
leurs
cas
Brothers
have
given
up,
I've
fucked
fans'
cases
Partout
c'est
la
pleine
lune,
y'a
pas
qu'des
tainps
qu'ont
baissé
leurs
bas
Everywhere
it's
a
full
moon,
it's
not
just
times
that
have
lowered
their
stockings
Insolent
sont
les
Bleus,
mais
l'Équipe
de
France
c'est
pas
les
Crip's
The
Blues
are
insolent,
but
the
France
Team
ain't
the
Crips
J'ai
aveuglé
toutes
vos
oreilles
LyricaleÉclipse
I
blinded
all
your
ears,
Lyrical
Eclipse
C'est
S-U-L,
pas
tes
rappeurs
sensuels
It's
S-U-L,
not
your
sensual
rappers
Moi
et
moi
c'est
la
Dream
Team,
donc
MC
y'a
pas
d'duel
Me
and
myself
are
the
Dream
Team,
so
MC,
there's
no
duel
Soit
t'as
qu'des
frères,
mais
crois
pas
qu't'as
des
te-po
Either
you
only
have
brothers,
but
don't
think
you
have
homies
Aussi
sûr
qu'aucun
MC
ici-bas
n'aura
ma
peau
As
sure
as
no
MC
down
here
will
have
my
skin
Qui
veut
ma
peau,
man,
aura
des
problèmes
Whoever
wants
my
skin,
man,
will
have
problems
Ceux
qui
m'haïssent
sont
ceux
qui
m'aiment
Those
who
hate
me
are
those
who
love
me
Je
n'te
vois
pas
car
je
n'regarde
pas
sous
mes
s'melles
I
don't
see
you
because
I
don't
look
under
my
soles
I'm
a
super
hero,
I'm
a
Superman
I'm
a
super
hero,
I'm
a
Superman
Qui
veut
ma
peau,
boy,
aura
des
problèmes
Whoever
wants
my
skin,
boy,
will
have
problems
Ceux
qui
m'haïssent
sont
ceux
qui
m'aiment
Those
who
hate
me
are
those
who
love
me
Je
n'te
vois
pas
car
je
n'regarde
pas
sous
mes
s'melles
I
don't
see
you
because
I
don't
look
under
my
soles
I'm
a
super
hero,
I'm
a
Superman
(C'est
Youssoupha)
I'm
a
super
hero,
I'm
a
Superman
(It's
Youssoupha)
(Hey
Sultan
il
est
pas
né
celui
qui
aura
notre
peau)
(Hey
Sultan,
the
one
who
will
have
our
skin
wasn't
born
yet)
Qui
veut
la
peau
du
Prim's
Parolier?
Qui
m'a
renié?
Qu'on
le
brise,
nan?
Who
wants
the
skin
of
the
Prim's
Lyricist?
Who
disowned
me?
Let's
break
him,
right?
Rime
canonnier,
venu
régner
sur
le
biz,
nan?
Rhyme
gunner,
came
to
reign
over
the
biz,
right?
Style
parodié
par
les
pompeurs
en
déguisement
Style
parodied
by
the
pumpers
in
disguise
Hésite
pas
remets,
j'te
l'avais
dis
dans
l'autre
disque,
nan?
Don't
hesitate,
give
it
back,
I
told
you
in
the
other
record,
right?
J'laisse
pas
d'indice,
comme
un
jambon
dans
le
couscous
I
leave
no
clues,
like
a
ham
in
the
couscous
Ton
rap
pue
la
pisse,
envoie
"Flow"
au
8-12-12
Your
rap
stinks
of
piss,
send
"Flow"
to
8-12-12
T'as
pas
d'équipe,
on
a
tricard
tout
vos
ragots
You
have
no
team,
we
discarded
all
your
gossip
Et
ta
clique
aussi
massive
que
les
Ultras
de
l'AS
Monaco
And
your
clique
is
as
massive
as
the
Ultras
of
AS
Monaco
C'est
un
braquo,
et
on
m'a
calé
parmi
les
coupables
It's
a
heist,
and
I've
been
placed
among
the
culprits
Impossible
dé-dé-d'égaler
et
ça
beaucoup
l'savent
Impossible
to
equal
and
many
know
it
Flow
dé-dé-dé-dé-décalé,
dé-dé-dé-dé-dé-détalez
Flow
shi-shi-shifted,
shi-shi-scatter
Faut
dé-dé-dé-dé-déclarer
la
guerre
aux
poucaves
Gotta
de-de-declare
war
on
the
cowards
Passe
le
salam
aux
crews
d'banlieue,
aux
groupes
hargneux
Give
a
shout-out
to
the
suburban
crews,
to
the
angry
groups
Tu
trouves
pas
mieux,
92,
Bagneux
You
can't
find
better,
92,
Bagneux
95,
Cergy,
j'ai
l'énergie
d'un
futur
ex-pauvre
95,
Cergy,
I
have
the
energy
of
a
future
ex-poor
J'l'expose,
qui
aura
ma
peau?
I
expose
it,
who
will
have
my
skin?
Qui
veut
ma
peau,
man,
aura
des
problèmes
Whoever
wants
my
skin,
man,
will
have
problems
Ceux
qui
m'haïssent
sont
ceux
qui
m'aiment
Those
who
hate
me
are
those
who
love
me
Je
n'te
vois
pas
car
je
n'regarde
pas
sous
mes
s'melles
I
don't
see
you
because
I
don't
look
under
my
soles
I'm
a
super
hero,
I'm
a
Superman
I'm
a
super
hero,
I'm
a
Superman
Qui
veut
ma
peau,
boy,
aura
des
problèmes
Whoever
wants
my
skin,
boy,
will
have
problems
Ceux
qui
m'haïssent
sont
ceux
qui
m'aiment
Those
who
hate
me
are
those
who
love
me
Je
n'te
vois
pas
car
je
n'regarde
pas
sous
mes
s'melles
I
don't
see
you
because
I
don't
look
under
my
soles
I'm
a
super
hero,
I'm
a
Superman
I'm
a
super
hero,
I'm
a
Superman
Tu
veux
ma
peau?
Mauvaise
décision
You
want
my
skin?
Bad
decision
P'tite
précision,
t'arrives
trop
tard,
t'es
en
retard,
fallait
l'avoir
à
ma
circoncision
Small
clarification,
you're
too
late,
you're
late,
you
should
have
had
it
at
my
circumcision
Marre
d'être
mené
en
bateau,
je
dois
les
fuir,
et
dois
le
dire
Tired
of
being
led
on,
I
have
to
flee
them,
and
I
have
to
say
it
À
ces
fachos,
qui
veut
ma
peau
n'aura
qu'un
poil
au
pire
To
these
fascists,
whoever
wants
my
skin
will
only
get
a
hair
at
worst
J'ai
en
moi
quelque
chose
d'insultant
I
have
something
insulting
in
me
Issu
d'un
groupe
de
cinq,
unis
comme
les
doigts
d'la
main,
où
j'suis
le
plus
grand
Coming
from
a
group
of
five,
united
like
the
fingers
of
the
hand,
where
I
am
the
biggest
Ils
aimeraient
me
voir
détaler
ou
ligoté
They
would
like
to
see
me
run
away
or
tied
up
Si
mon
humour
et
ma
vision
sont
décalés
c'est
qu'ils
m'ont
mis
d'côté
If
my
humor
and
my
vision
are
offbeat,
it's
because
they
put
me
aside
Cesse
de
jouer
le
mec
wanted
ou
le
Gbagbo
Stop
playing
the
wanted
guy
or
the
Gbagbo
Allez,
à
part
ton
dermato,
qui
veut
te
faire
la
peau?
Come
on,
besides
your
dermatologist,
who
wants
to
skin
you?
On
comprend
trop
tard,
c'est
là
qu'est
le
danger
We
understand
too
late,
that's
where
the
danger
lies
Beaucoup
d'nos
frères
attendent
d'être
placés
au
placard
pour
se
ranger
Many
of
our
brothers
are
waiting
to
be
put
in
the
closet
to
settle
down
MC
trop
lucide,
d'ici
j'envoie
les
missiles
MC
too
lucid,
from
here
I
send
the
missiles
"Du
style"
disent-ils,
des
récits
précis
je
distille,
si
si
"Style"
they
say,
I
distill
precise
stories,
yes
yes
J'attends
pas
le
buzz
pour
brandir
la
bannière
I
don't
wait
for
the
buzz
to
wave
the
banner
Si
entre
nous
l'écart
je
creuse,
c'est
pour
enterrer
ta
carrière
If
I
widen
the
gap
between
us,
it's
to
bury
your
career
Surtout
ne
bouge
pas,
sois
pas
insultant,
fais
pas
l'barbot
Above
all,
don't
move,
don't
be
insulting,
don't
play
the
fool
Au
mic,
c'est,
Youssoupha,
Monsieur
Sultan,
R-E-D
Canardo
On
the
mic,
it's,
Youssoupha,
Mr.
Sultan,
R-E-D
Canardo
Qui
veut
ma
peau,
man,
aura
des
problèmes
Whoever
wants
my
skin,
man,
will
have
problems
Ceux
qui
m'haïssent
sont
ceux
qui
m'aiment
Those
who
hate
me
are
those
who
love
me
Je
n'te
vois
pas
car
je
n'regarde
pas
sous
mes
s'melles
I
don't
see
you
because
I
don't
look
under
my
soles
I'm
a
super
hero,
I'm
a
Superman
I'm
a
super
hero,
I'm
a
Superman
Qui
veut
ma
peau,
boy,
aura
des
problèmes
Whoever
wants
my
skin,
boy,
will
have
problems
Ceux
qui
m'haïssent
sont
ceux
qui
m'aiment
Those
who
hate
me
are
those
who
love
me
Je
n'te
vois
pas
car
je
n'regarde
pas
sous
mes
s'melles
I
don't
see
you
because
I
don't
look
under
my
soles
I'm
a
super
hero,
I'm
Superman
I'm
a
super
hero,
I'm
a
Superman
I'm
Superman
I'm
Superman
Qui
veut
ma
peau,
boy,
aura
des
problèmes
Whoever
wants
my
skin,
boy,
will
have
problems
Ceux
qui
m'haïssent
sont
ceux
qui
m'aiment
Those
who
hate
me
are
those
who
love
me
Je
n'te
vois
pas
car
je
n'regarde
pas
sous
mes
s'melles
I
don't
see
you
because
I
don't
look
under
my
soles
I'm
a
super
hero,
I'm
Superman
I'm
a
super
hero,
I'm
a
Superman
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.