Sultan, R.E.D.K., Canardo & Youssoupha - Qui aura ma peau ? - Part. 2 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sultan, R.E.D.K., Canardo & Youssoupha - Qui aura ma peau ? - Part. 2




Qui aura ma peau ? - Part. 2
Who Wants My Skin? - Part 2
Tout nous dépasse, tout l'monde s'efface, que le boss me cède sa place
Everything overwhelms us, everyone fades away, let the boss give me his place
Que le rap me cède sa liasse, que Sarko me cède sa 'tasse
Let rap give me its wad, let Sarko give me his 'cup'
Tout nous dépasse, tout l'monde s'efface, que le boss me cède sa place, hélas
Everything overwhelms us, everyone fades away, let the boss give me his place, alas
Je fais du mal aux mics pendant qu'tu les embrasses
I hurt the mics while you kiss them
Téma vos flows, téma vos mots, vous et nous c'est pas pareil
Fuck your flows, fuck your words, you and us are not the same
Fais un tour dans l'9-2, y'a pas qu'la poussière qu'on balaye
Take a walk in the 9-2, it's not just dust we sweep away
Laissez-moi démarrer, tous les faux les barrer, tout niquer sans arrêt
Let me start, cross out all the fakes, fuck everything up non-stop
Si close est ta maison, y'a qu'tes cinq doigts pour celle des arrêts
If your house is closed, you only have your five fingers for the stop sign
T'appuies sur la gâchette quand sur mes sons tu cliques
You press the trigger when you click on my sounds
Y'a pas qu'lacrymo, y'a mes phases, y'a pas qu'ma teub qui pique
It's not just tear gas, it's my phases, it's not just my dick that stings
Des frères ont baissé les bras, des fans j'ai baisé leurs cas
Brothers have given up, I've fucked fans' cases
Partout c'est la pleine lune, y'a pas qu'des tainps qu'ont baissé leurs bas
Everywhere it's a full moon, it's not just times that have lowered their stockings
Insolent sont les Bleus, mais l'Équipe de France c'est pas les Crip's
The Blues are insolent, but the France Team ain't the Crips
J'ai aveuglé toutes vos oreilles LyricaleÉclipse
I blinded all your ears, Lyrical Eclipse
C'est S-U-L, pas tes rappeurs sensuels
It's S-U-L, not your sensual rappers
Moi et moi c'est la Dream Team, donc MC y'a pas d'duel
Me and myself are the Dream Team, so MC, there's no duel
Soit t'as qu'des frères, mais crois pas qu't'as des te-po
Either you only have brothers, but don't think you have homies
Aussi sûr qu'aucun MC ici-bas n'aura ma peau
As sure as no MC down here will have my skin
Qui veut ma peau, man, aura des problèmes
Whoever wants my skin, man, will have problems
Ceux qui m'haïssent sont ceux qui m'aiment
Those who hate me are those who love me
Je n'te vois pas car je n'regarde pas sous mes s'melles
I don't see you because I don't look under my soles
I'm a super hero, I'm a Superman
I'm a super hero, I'm a Superman
Qui veut ma peau, boy, aura des problèmes
Whoever wants my skin, boy, will have problems
Ceux qui m'haïssent sont ceux qui m'aiment
Those who hate me are those who love me
Je n'te vois pas car je n'regarde pas sous mes s'melles
I don't see you because I don't look under my soles
I'm a super hero, I'm a Superman (C'est Youssoupha)
I'm a super hero, I'm a Superman (It's Youssoupha)
(Hey Sultan il est pas celui qui aura notre peau)
(Hey Sultan, the one who will have our skin wasn't born yet)
Qui veut la peau du Prim's Parolier? Qui m'a renié? Qu'on le brise, nan?
Who wants the skin of the Prim's Lyricist? Who disowned me? Let's break him, right?
Rime canonnier, venu régner sur le biz, nan?
Rhyme gunner, came to reign over the biz, right?
Style parodié par les pompeurs en déguisement
Style parodied by the pumpers in disguise
Hésite pas remets, j'te l'avais dis dans l'autre disque, nan?
Don't hesitate, give it back, I told you in the other record, right?
J'laisse pas d'indice, comme un jambon dans le couscous
I leave no clues, like a ham in the couscous
Ton rap pue la pisse, envoie "Flow" au 8-12-12
Your rap stinks of piss, send "Flow" to 8-12-12
T'as pas d'équipe, on a tricard tout vos ragots
You have no team, we discarded all your gossip
Et ta clique aussi massive que les Ultras de l'AS Monaco
And your clique is as massive as the Ultras of AS Monaco
C'est un braquo, et on m'a calé parmi les coupables
It's a heist, and I've been placed among the culprits
Impossible dé-dé-d'égaler et ça beaucoup l'savent
Impossible to equal and many know it
Flow dé-dé-dé-dé-décalé, dé-dé-dé-dé-dé-détalez
Flow shi-shi-shifted, shi-shi-scatter
Faut dé-dé-dé-dé-déclarer la guerre aux poucaves
Gotta de-de-declare war on the cowards
Passe le salam aux crews d'banlieue, aux groupes hargneux
Give a shout-out to the suburban crews, to the angry groups
Tu trouves pas mieux, 92, Bagneux
You can't find better, 92, Bagneux
95, Cergy, j'ai l'énergie d'un futur ex-pauvre
95, Cergy, I have the energy of a future ex-poor
J'l'expose, qui aura ma peau?
I expose it, who will have my skin?
Qui veut ma peau, man, aura des problèmes
Whoever wants my skin, man, will have problems
Ceux qui m'haïssent sont ceux qui m'aiment
Those who hate me are those who love me
Je n'te vois pas car je n'regarde pas sous mes s'melles
I don't see you because I don't look under my soles
I'm a super hero, I'm a Superman
I'm a super hero, I'm a Superman
Qui veut ma peau, boy, aura des problèmes
Whoever wants my skin, boy, will have problems
Ceux qui m'haïssent sont ceux qui m'aiment
Those who hate me are those who love me
Je n'te vois pas car je n'regarde pas sous mes s'melles
I don't see you because I don't look under my soles
I'm a super hero, I'm a Superman
I'm a super hero, I'm a Superman
Tu veux ma peau? Mauvaise décision
You want my skin? Bad decision
P'tite précision, t'arrives trop tard, t'es en retard, fallait l'avoir à ma circoncision
Small clarification, you're too late, you're late, you should have had it at my circumcision
Marre d'être mené en bateau, je dois les fuir, et dois le dire
Tired of being led on, I have to flee them, and I have to say it
À ces fachos, qui veut ma peau n'aura qu'un poil au pire
To these fascists, whoever wants my skin will only get a hair at worst
J'ai en moi quelque chose d'insultant
I have something insulting in me
Issu d'un groupe de cinq, unis comme les doigts d'la main, j'suis le plus grand
Coming from a group of five, united like the fingers of the hand, where I am the biggest
Ils aimeraient me voir détaler ou ligoté
They would like to see me run away or tied up
Si mon humour et ma vision sont décalés c'est qu'ils m'ont mis d'côté
If my humor and my vision are offbeat, it's because they put me aside
Cesse de jouer le mec wanted ou le Gbagbo
Stop playing the wanted guy or the Gbagbo
Allez, à part ton dermato, qui veut te faire la peau?
Come on, besides your dermatologist, who wants to skin you?
On comprend trop tard, c'est qu'est le danger
We understand too late, that's where the danger lies
Beaucoup d'nos frères attendent d'être placés au placard pour se ranger
Many of our brothers are waiting to be put in the closet to settle down
MC trop lucide, d'ici j'envoie les missiles
MC too lucid, from here I send the missiles
"Du style" disent-ils, des récits précis je distille, si si
"Style" they say, I distill precise stories, yes yes
J'attends pas le buzz pour brandir la bannière
I don't wait for the buzz to wave the banner
Si entre nous l'écart je creuse, c'est pour enterrer ta carrière
If I widen the gap between us, it's to bury your career
O-o Kay Ay
O-o Kay Ay
Surtout ne bouge pas, sois pas insultant, fais pas l'barbot
Above all, don't move, don't be insulting, don't play the fool
Au mic, c'est, Youssoupha, Monsieur Sultan, R-E-D Canardo
On the mic, it's, Youssoupha, Mr. Sultan, R-E-D Canardo
Qui veut ma peau, man, aura des problèmes
Whoever wants my skin, man, will have problems
Ceux qui m'haïssent sont ceux qui m'aiment
Those who hate me are those who love me
Je n'te vois pas car je n'regarde pas sous mes s'melles
I don't see you because I don't look under my soles
I'm a super hero, I'm a Superman
I'm a super hero, I'm a Superman
Qui veut ma peau, boy, aura des problèmes
Whoever wants my skin, boy, will have problems
Ceux qui m'haïssent sont ceux qui m'aiment
Those who hate me are those who love me
Je n'te vois pas car je n'regarde pas sous mes s'melles
I don't see you because I don't look under my soles
I'm a super hero, I'm Superman
I'm a super hero, I'm a Superman
I'm Superman
I'm Superman
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Qui veut ma peau, boy, aura des problèmes
Whoever wants my skin, boy, will have problems
Ceux qui m'haïssent sont ceux qui m'aiment
Those who hate me are those who love me
Je n'te vois pas car je n'regarde pas sous mes s'melles
I don't see you because I don't look under my soles
I'm a super hero, I'm Superman
I'm a super hero, I'm a Superman






Attention! Feel free to leave feedback.