Lyrics and translation Sultan feat. psy4 de la rime & croma - Le mzé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wesh
DJ
Skorp?
J'te
reconnais
là
sur
ce
genre
de
prod
là,
hein?!
Yo
DJ
Skorp?
I
recognize
you
on
this
kind
of
beat,
huh?!
C'est
pour
le
Mzé
ça!
This
is
for
the
Mzé!
Ouais
j'ai
planté
mon
drapeau
sur
la
planète
de
ton
rap
Yeah,
I
planted
my
flag
on
the
planet
of
your
rap
J'suis
dans
l'game,
j'suis
dans
l'game,
j'ai
fait
pousser
les
soupapes
I'm
in
the
game,
I'm
in
the
game,
I've
made
the
valves
grow
Les
rageux
sont
affamés,
négro
j'ai
d'quoi
les
nourrir
The
haters
are
hungry,
homie
I
got
enough
to
feed
them
Averse
de
larmes
et
de
sang,
va
falloir
tous
vous
couvrir
Downpour
of
tears
and
blood,
you're
all
gonna
have
to
take
cover
Le
Mzé,
le
Mzé,
le
Mzé
The
Mzé,
the
Mzé,
the
Mzé
Le
Mzé,
le
Mzé,
le
Mzé
(Va
falloir
tous
vous
couvrir!)
The
Mzé,
the
Mzé,
the
Mzé
(You're
all
gonna
have
to
take
cover!)
Le
Mzé,
le
Mzé,
le
Mzé
The
Mzé,
the
Mzé,
the
Mzé
Le
Mzé,
le
Mzé,
le
Mzé
The
Mzé,
the
Mzé,
the
Mzé
Le
Mzé,
le
Mzé,
le
Mzé,
le
Mzé!
The
Mzé,
the
Mzé,
the
Mzé,
the
Mzé!
Comme
l'arrivée
de
la
boucherie
j'suis
celui
qu'on
attendait
Like
the
arrival
of
the
butcher
shop,
I'm
the
one
they've
been
waiting
for
J'arrive
trop
chaud
dans
l'game
comme
le
championnat
anglais
I'm
coming
in
too
hot
in
the
game
like
the
English
league
Les
mc's
parlent
de
quer-cro,
après
la
perte
de
leur
dents
de
lait
MCs
talk
about
quer-cro,
after
the
loss
of
their
baby
teeth
Pour
faire
pousser
des
punchlines,
la
concu'
met
de
l'engrais
To
grow
punchlines,
the
bitch
puts
fertilizer
Négro
tu
vas
prendre
trop
cher,
même
si
chez
nous
tu
vaux
rien
Homie
you're
gonna
pay
too
much,
even
if
you're
worth
nothing
here
Hassoule
tu
vas
t'la
manger
même
si
tu
m'dis
qu'tu
veux
rien
Hassle
you're
gonna
eat
it
even
if
you
tell
me
you
don't
want
anything
Tu
sais
j'ai
tellement
de
bords,
j'pourrais
remplir
un
Zénith
You
know
I
have
so
many
edges,
I
could
fill
a
Zenith
J'ai
mis
la
barre
tellement
haute,
j'ai
niqué
des
satellites
I
set
the
bar
so
high,
I
fucked
up
satellites
Ton
niveau
c'est
pas
c'qu'il
faut,
l'équivalent
du
caniveau
Your
level
is
not
what
it
takes,
the
equivalent
of
the
gutter
J'ai
rappé,
rappé,
rappé,
rappé,
où
sont
passés
tous
mes
rivaux?
I
rapped,
rapped,
rapped,
rapped,
where
did
all
my
rivals
go?
Si
les
rageux
parlent
de
nous,
c'est
qu'on
a
laissé
nos
traces
If
the
haters
talk
about
us,
it's
because
we
left
our
mark
Tu
veux
t'poser
mais
S-Kal,
Banlieue
Sale
a
pris
toute
la
place
You
wanna
settle
down
but
S-Kal,
Banlieue
Sale
took
all
the
space
On
est
chaud,
on
est
bouillants
#RéchauffementClimatique
We're
hot,
we're
boiling
#GlobalWarming
On
a
enchaîné
les
classiques,
appelle-nous
Stillmatic
We've
chained
the
classics,
call
us
Stillmatic
Non
fallais
pas
me
signer,
je
n'peux
m'arrêter
maintenant
No,
you
shouldn't
have
signed
me,
I
can't
stop
now
Préparez
le
lubrifiant,
car
à
sec
c'est
moins
marrant
Prepare
the
lubricant,
because
it's
less
fun
dry
Combien
d'albums
devrais-je
sortir
pour
montrer
que
j'suis
pas
des
tiens?
How
many
albums
should
I
release
to
show
that
I'm
not
one
of
yours?
L'année
2012,
que
des
d-douilles
sorties
des
bouches
The
year
2012,
only
d-bullets
out
of
mouths
De
ceux
qu'ont
les
mêmes
origines
que
Hous
From
those
who
have
the
same
origins
as
Hous'
Faîtes
bien
gaffe
on
est
tous
à
vos
trousses
Be
careful
we're
all
on
your
heels
Sur
la
balance
XXX
le
poids
de
Rick
Rozay
On
the
scale
XXX
the
weight
of
Rick
Rozay
Quand
je
rappe,
le
Rap
Français,
se
transforme
en
cellule
When
I
rap,
French
Rap,
turns
into
a
cell
Donc
vite
enlève
ta
ceinture
et
tes
lacets
So
quickly
take
off
your
belt
and
your
laces
Faya
faya
kwezi
voilà
le
soldat
m'chababi
Faya
faya
kwezi
here
is
the
soldier
m'chababi
Un
N'Gazidja
parmi
tant
d'autre
oui
mon
mzé
ça
vien
de
M'kazi
A
N'Gazidja
among
many
others
yes
my
mzé
it
comes
from
M'kazi
Comori
remix
pour
le
mzé
Soultoini
Comori
remix
for
the
mzé
Soultoini
Comme
à
Tripoli
on
débarque,
guiri-guiri
Like
in
Tripoli
we
land,
guiri-guiri
Oui
mon
pote
c'est
la
victoire,
2012
on
est
dans
la
4ème
dimension
Yes
my
friend
it's
the
victory,
2012
we
are
in
the
4th
dimension
Ne
fais
pas
le
fou!
On
est
jaguars,
on
a
eu
le
rap
Master
avec
mention
Don't
play
dumb!
We
are
jaguars,
we
got
the
rap
Master
with
honors
Qui
voilà?
Voilà
les
mzés,
XXXXX
man
c'est
la
tuerie
Who's
there?
Here
are
the
mzés,
XXXXX
man
it's
the
killing
On
débarque
sans
la
XXX
mais
toujours
respectés
We
land
without
the
XXX
but
always
respected
Bo
mzé
bo
mzé
faya
kwezi
Bo
mzé
bo
mzé
faya
kwezi
Dans
l'rap
jcause
un
génocide,
appelle
moi
Hiroshima
In
rap
I
cause
a
genocide,
call
me
Hiroshima
Mon
passage
un
tsunami
#Fukushima
My
passage
a
tsunami
#Fukushima
J'te
ferai
pas
de
cadeau
même
si
c'est
ton
annniv'
I
won't
give
you
a
present
even
if
it's
your
birthday
Les
jaloux
qui
parlent
trop,
s'étouffent
avec
leur
salive
The
jealous
ones
who
talk
too
much,
choke
on
their
saliva
J'représente
bien
du
9-2
au
Plan
d'Aou
I
represent
well
from
9-2
to
Plan
d'Aou
J'arrive
trop
frais,
les
mc's
sont
pas
prêts
I
arrive
too
fresh,
the
MCs
are
not
ready
Approche
toi
de
plus
près
bitch,
look
at
me
now
Get
closer
bitch,
look
at
me
now
Bang
bang
bang,
pas
l'choix
on
les
flingue
Bang
bang
bang,
no
choice
we
shoot
them
Tu
fais
pas
l'poids,
dis
moi
tu
vas
faire
quoi?
You're
not
up
to
it,
tell
me
what
are
you
gonna
do?
Te
mesurer
à
qui?
Quand?
Quoi?
Mais
casse-toi
Measure
yourself
against
whom?
When?
What?
But
get
out
of
here
Jump,
quand
j'arrive,
je
mets
de
paniers
du
pied
droit
haha
Jump,
when
I
arrive,
I
score
baskets
with
my
right
foot
haha
La
foudre
m'inspire,
toi
elle
te
foudroie
Lightning
inspires
me,
you
it
strikes
you
down
Tu
vas
perdre
un
poumon
à
force
de
courir
derrière
moi
You're
gonna
lose
a
lung
running
after
me
Vaffanculo,
me
salis
pas
le
polo,
j'ai
rencart
avec
le
pueblo
Vaffanculo,
don't
dirty
my
polo,
I
have
a
date
with
the
pueblo
La
pression
on
la
boit
avec
de
la
pêche,
c'est
les
quartiers
Nord
We
drink
the
pressure
with
peach,
it's
the
North
districts
*Popopo!*
Ouais
c'est
l'ambiance
sonore
mi
amor
*Popopo!*
Yeah
that's
the
sound
atmosphere
mi
amor
Que
tous
les
consommateurs
de
rap
viennent
toucher
leur
morceau
chez
nous
Let
all
rap
consumers
come
and
get
their
piece
from
us
On
a
le
bon
son
We
have
the
good
sound
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sultan Talou, Matthieu Tomasina, Kassimou Djae, Said M'roumbaba, Fahady Abdoulhamidi, Iliassa Issilame
Attention! Feel free to leave feedback.