Lyrics and German translation Sum 41 - Dopamine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
said
you
did
it
for
the
dopamine
Du
sagtest,
du
tatest
es
für
das
Dopamin
You
didn't
mean
to
leave
me
so
fucked
up
Du
wolltest
mich
nicht
so
fertig
machen
You
did
it
for
the
dopamine
Du
tatest
es
für
das
Dopamin
And
could
it
be
that
I'm
just
not
enough?
Und
könnte
es
sein,
dass
ich
einfach
nicht
genug
bin?
It's
so
hard
to
accept
Es
ist
so
schwer
zu
akzeptieren
That
you're
gone
and
that's
it
Dass
du
weg
bist
und
das
war's
You
did
it
for
the
dopamine
Du
tatest
es
für
das
Dopamin
And
it
didn't
mean
anything
at
all
Und
es
hat
überhaupt
nichts
bedeutet
God,
I've
been
up
for
days,
might
be
losing
my
mind
Gott,
ich
bin
seit
Tagen
wach,
verliere
vielleicht
den
Verstand
Caught
up
thinking
of
ways
I
could
turn
back
the
time
Hänge
in
Gedanken
fest,
wie
ich
die
Zeit
zurückdrehen
könnte
Time
is
not
on
my
side,
I
don't
know
what
to
say
Die
Zeit
ist
nicht
auf
meiner
Seite,
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
Feeling
empty
inside
now
that
you've
gone
away
Fühle
mich
innerlich
leer,
jetzt,
wo
du
weg
bist
I
can
picture
you
at
someone
else's
place
Ich
kann
mir
dich
an
einem
anderen
Ort
vorstellen
And
he's
got
his
hands
running
down
your
face
Und
er
hat
seine
Hände,
die
dein
Gesicht
entlanglaufen
Is
it
in
my
head?
'Cause
I
just
can't
let
my
demons
go
Ist
es
in
meinem
Kopf?
Weil
ich
meine
Dämonen
einfach
nicht
loslassen
kann
You
just
did
it
for
the
dopamine
Du
hast
es
nur
für
das
Dopamin
getan
You
didn't
mean
to
leave
me
so
fucked
up
Du
wolltest
mich
nicht
so
fertig
machen
You
did
it
for
the
dopamine
Du
tatest
es
für
das
Dopamin
And
could
it
be
that
I'm
just
not
enough?
Und
könnte
es
sein,
dass
ich
einfach
nicht
genug
bin?
It's
so
hard
to
accept
Es
ist
so
schwer
zu
akzeptieren
That
you're
gone
and
that's
it
Dass
du
weg
bist
und
das
war's
You
did
it
for
the
dopamine
Du
tatest
es
für
das
Dopamin
And
it
didn't
mean
anything
at
all
Und
es
hat
überhaupt
nichts
bedeutet
Guess
we
throw
it
away,
I
don't
know
who
to
blame
Ich
schätze,
wir
werfen
es
weg,
ich
weiß
nicht,
wem
ich
die
Schuld
geben
soll
Leave
it
all
in
a
day
and
just
put
out
the
flame
Lass
alles
an
einem
Tag
hinter
dir
und
lösche
einfach
die
Flamme
Told
me
time
and
again
you
don't
believe
in
the
past
Sagtest
mir
immer
wieder,
du
glaubst
nicht
an
die
Vergangenheit
It
was
us
against
them,
but
nothing
good
can
last
Es
war
wir
gegen
sie,
aber
nichts
Gutes
kann
von
Dauer
sein
I
can
feel
it
now,
and
it
hurts
like
hell
Ich
kann
es
jetzt
fühlen,
und
es
tut
höllisch
weh
Can
you
live
without
me?
Only
time
will
tell
Kannst
du
ohne
mich
leben?
Nur
die
Zeit
wird
es
zeigen
Is
it
in
my
head?
'Cause
I
just
can't
let
my
demons
go
Ist
es
in
meinem
Kopf?
Weil
ich
meine
Dämonen
einfach
nicht
loslassen
kann
You
just
did
it
for
the
dopamine
Du
hast
es
nur
für
das
Dopamin
getan
You
didn't
mean
to
leave
me
so
fucked
up
Du
wolltest
mich
nicht
so
fertig
machen
You
did
it
for
the
dopamine
Du
tatest
es
für
das
Dopamin
And
could
it
be
that
I'm
just
not
enough?
Und
könnte
es
sein,
dass
ich
einfach
nicht
genug
bin?
It's
so
hard
to
accept
Es
ist
so
schwer
zu
akzeptieren
That
you're
gone
and
that's
it
Dass
du
weg
bist
und
das
war's
You
did
it
for
the
dopamine
Du
tatest
es
für
das
Dopamin
And
it
didn't
mean
anything
at
all
Und
es
hat
überhaupt
nichts
bedeutet
It
didn't
mean
anything
at
all
Es
hat
überhaupt
nichts
bedeutet
It
didn't
mean
anything
at
all
Es
hat
überhaupt
nichts
bedeutet
At
all,
at
all,
at
all,
at
all
Gar
nichts,
gar
nichts,
gar
nichts,
gar
nichts
At
all,
at
all,
at
all,
at
all
Gar
nichts,
gar
nichts,
gar
nichts,
gar
nichts
You
just
did
it
for
the
dopamine
Du
hast
es
nur
für
das
Dopamin
getan
You
didn't
mean
to
leave
me
so
fucked
up
Du
wolltest
mich
nicht
so
fertig
machen
You
did
it
for
the
dopamine
Du
tatest
es
für
das
Dopamin
And
could
it
be
that
I'm
just
not
enough?
Und
könnte
es
sein,
dass
ich
einfach
nicht
genug
bin?
It's
so
hard
to
accept
Es
ist
so
schwer
zu
akzeptieren
That
you're
gone
and
that's
it
Dass
du
weg
bist
und
das
war's
You
did
it
for
the
dopamine
Du
tatest
es
für
das
Dopamin
And
it
didn't
mean
anything
at
all
Und
es
hat
überhaupt
nichts
bedeutet
It
didn't
mean
anything
at
all
Es
hat
überhaupt
nichts
bedeutet
It
didn't
mean
anything
at
all
Es
hat
überhaupt
nichts
bedeutet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deryck Whibley, James Bailey, Sam Preston, Samuel Tinnesz
Attention! Feel free to leave feedback.