Lyrics and translation Sum 41 - Dopamine
You
said
you
did
it
for
the
dopamine
Ты
сказала,
что
сделала
это
ради
дофамина,
You
didn't
mean
to
leave
me
so
fucked
up
Не
хотела
оставить
меня
таким
разбитым.
You
did
it
for
the
dopamine
Ты
сделала
это
ради
дофамина,
And
could
it
be
that
I'm
just
not
enough?
Может
быть,
я
просто
недостаточно
хорош?
It's
so
hard
to
accept
Так
сложно
принять,
That
you're
gone
and
that's
it
Что
ты
ушла,
и
это
всё.
You
did
it
for
the
dopamine
Ты
сделала
это
ради
дофамина,
And
it
didn't
mean
anything
at
all
И
это
ничего
не
значило.
God,
I've
been
up
for
days,
might
be
losing
my
mind
Боже,
я
не
сплю
несколько
дней,
кажется,
схожу
с
ума.
Caught
up
thinking
of
ways
I
could
turn
back
the
time
Зациклился
на
мыслях,
как
повернуть
время
вспять.
Time
is
not
on
my
side,
I
don't
know
what
to
say
Время
не
на
моей
стороне,
не
знаю,
что
сказать.
Feeling
empty
inside
now
that
you've
gone
away
Чувствую
пустоту
внутри,
теперь,
когда
ты
ушла.
I
can
picture
you
at
someone
else's
place
Я
представляю
тебя
в
чужой
квартире,
And
he's
got
his
hands
running
down
your
face
И
его
руки
скользят
по
твоему
лицу.
Is
it
in
my
head?
'Cause
I
just
can't
let
my
demons
go
Это
всё
в
моей
голове?
Потому
что
я
просто
не
могу
отпустить
своих
демонов.
You
just
did
it
for
the
dopamine
Ты
просто
сделала
это
ради
дофамина,
You
didn't
mean
to
leave
me
so
fucked
up
Не
хотела
оставить
меня
таким
разбитым.
You
did
it
for
the
dopamine
Ты
сделала
это
ради
дофамина,
And
could
it
be
that
I'm
just
not
enough?
Может
быть,
я
просто
недостаточно
хорош?
It's
so
hard
to
accept
Так
сложно
принять,
That
you're
gone
and
that's
it
Что
ты
ушла,
и
это
всё.
You
did
it
for
the
dopamine
Ты
сделала
это
ради
дофамина,
And
it
didn't
mean
anything
at
all
И
это
ничего
не
значило.
Guess
we
throw
it
away,
I
don't
know
who
to
blame
Думаю,
мы
просто
отбросим
это,
не
знаю,
кого
винить.
Leave
it
all
in
a
day
and
just
put
out
the
flame
Оставим
всё
как
есть
и
просто
погасим
пламя.
Told
me
time
and
again
you
don't
believe
in
the
past
Ты
говорила
мне
снова
и
снова,
что
не
веришь
в
прошлое.
It
was
us
against
them,
but
nothing
good
can
last
Это
были
мы
против
них,
но
ничто
хорошее
не
вечно.
I
can
feel
it
now,
and
it
hurts
like
hell
Я
чувствую
это
сейчас,
и
это
чертовски
больно.
Can
you
live
without
me?
Only
time
will
tell
Сможешь
ли
ты
жить
без
меня?
Только
время
покажет.
Is
it
in
my
head?
'Cause
I
just
can't
let
my
demons
go
Это
всё
в
моей
голове?
Потому
что
я
просто
не
могу
отпустить
своих
демонов.
You
just
did
it
for
the
dopamine
Ты
просто
сделала
это
ради
дофамина,
You
didn't
mean
to
leave
me
so
fucked
up
Не
хотела
оставить
меня
таким
разбитым.
You
did
it
for
the
dopamine
Ты
сделала
это
ради
дофамина,
And
could
it
be
that
I'm
just
not
enough?
Может
быть,
я
просто
недостаточно
хорош?
It's
so
hard
to
accept
Так
сложно
принять,
That
you're
gone
and
that's
it
Что
ты
ушла,
и
это
всё.
You
did
it
for
the
dopamine
Ты
сделала
это
ради
дофамина,
And
it
didn't
mean
anything
at
all
И
это
ничего
не
значило.
It
didn't
mean
anything
at
all
Это
ничего
не
значило.
It
didn't
mean
anything
at
all
Это
ничего
не
значило.
At
all,
at
all,
at
all,
at
all
Совсем,
совсем,
совсем,
совсем,
At
all,
at
all,
at
all,
at
all
Совсем,
совсем,
совсем,
совсем.
You
just
did
it
for
the
dopamine
Ты
просто
сделала
это
ради
дофамина,
You
didn't
mean
to
leave
me
so
fucked
up
Не
хотела
оставить
меня
таким
разбитым.
You
did
it
for
the
dopamine
Ты
сделала
это
ради
дофамина,
And
could
it
be
that
I'm
just
not
enough?
Может
быть,
я
просто
недостаточно
хорош?
It's
so
hard
to
accept
Так
сложно
принять,
That
you're
gone
and
that's
it
Что
ты
ушла,
и
это
всё.
You
did
it
for
the
dopamine
Ты
сделала
это
ради
дофамина,
And
it
didn't
mean
anything
at
all
И
это
ничего
не
значило.
It
didn't
mean
anything
at
all
Это
ничего
не
значило.
It
didn't
mean
anything
at
all
Это
ничего
не
значило.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deryck Whibley, James Bailey, Sam Preston, Samuel Tinnesz
Attention! Feel free to leave feedback.