Sum 41 - Motivation - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sum 41 - Motivation




What's the difference
Какая разница
Of never knowing at all?
Совсем ничего не знать?
When every step I
Когда каждый шаг я
Take is always too small
Взять всегда слишком мало
Maybe
Может быть
It's just something I can't admit
Наверное, я не могу сам себе признаться в этом,
But lately
Но в последнее время
I feel like I don't give a shit
Я чувствую, что мне плевать
Motivation such an aggravation
Мотивация такое обострение.
Accusations, don't know how to take them
Обвинения не знаю, как на них реагировать.
Inspiration's getting hard to fake it
Вдохновение всё труднее делать вид, что оно пришло.
Concentration, never hard to break it
Сосредоточенность отвлечься всегда было так легко.
Situation never what you want it to be
Ситуация врагу не пожелаешь.
What's the point of
Какой смысл
Never making mistakes?
Никогда не ошибаетесь?
Self-indulgence's such a hard habit to break
Снисходительность к себе привычка, от которой трудно отказаться.
It's all just a waste of time in the end
В конце концов, это лишь пустая трата времени.
Don't care
все равно
So why should I even pretend?
Так почему я должен даже притворяться?
Motivation such an aggravation
Мотивация такое обострение.
Accusations, don't know how to take them
Обвинения не знаю, как на них реагировать.
Inspiration's getting hard to fake it
Вдохновение всё труднее делать вид, что оно пришло.
Concentration, never hard to break it
Сосредоточенность отвлечься всегда было так легко.
Situation never what you want it
Ситуация врагу не пожелаешь.
Nothing's new (Everything's the same)
Ничего нового, всё одно и то же,
Keeps on dragging me down (It's getting kinda lame)
Это чувство затягивает меня на дно, и это, типа, отстойно.
Falling further behind (There's nothing to explain)
Я всё больше отстаю, тут объяснять нечего.
No matter what you say, nothing's gonna change my mind
Не важно, что вы скажете, это не изменит моего решения.
Can't depend
Не могу зависеть
On doubt until the end
На сомнения до конца
It seems like leaving friends has become this year's trend
Похоже, в этом году стало модно бросать друзей,
And though I can't pretend a friend would be this way
И, хотя я не умею притворяться, так приятно обманываться.
It's not the same but who's to blame for all those stupid things I never said
Это не одно и то же, но кто виноват во всех тех глупостях, которых я никогда не говорил?
Motivation such an aggravation
Мотивация такое обострение.
Accusations, don't know how to take them
Обвинения не знаю, как на них реагировать.
Inspiration's getting hard to fake it
Вдохновение всё труднее делать вид, что оно пришло.
Concentration, never hard to break it
Сосредоточенность отвлечься всегда было так легко.
Motivation such an aggravation
Мотивация такое обострение.
Accusations, don't know how to take them
Обвинения не знаю, как на них реагировать.
Inspiration's getting hard to fake it
Вдохновение всё труднее делать вид, что оно пришло.
Concentration, situation never what you want it to be
Сосредоточенность, Ситуация врагу не пожелаешь.
Never what you want it to be
Врагу не пожелаешь
Never what you want it to be
Врагу не пожелаешь





Writer(s): Deryck Whibley, Greig Nori


Attention! Feel free to leave feedback.