Sum 41 - Not Quite Myself - translation of the lyrics into German

Not Quite Myself - Sum 41translation in German




Not Quite Myself
Nicht ganz ich selbst
I'm not really quite myself, there's something missing
Ich bin nicht ganz ich selbst, etwas fehlt
I'm just calling out for help
Ich rufe nur um Hilfe
Find another way to fake a smile (smile)
Finde einen anderen Weg, um ein Lächeln vorzutäuschen (Lächeln)
Just another day with no direction, it's going out of style
Nur ein weiterer Tag ohne Richtung, es kommt aus der Mode
All these little pills don't seem to work (work)
All diese kleinen Pillen scheinen nicht zu wirken (wirken)
I'm always in a daze, there's no connection, and all I've got is
Ich bin immer benommen, es gibt keine Verbindung, und alles, was ich habe, sind
Words to say, but all my people skills get in the way
Worte zu sagen, aber meine sozialen Fähigkeiten stehen mir im Weg
And I can't keep it straight, so
Und ich kriege es nicht auf die Reihe, also
I'm not really quite myself, there's something missing
Ich bin nicht ganz ich selbst, etwas fehlt
I'm just calling out for help, but no one's listening
Ich rufe nur um Hilfe, aber niemand hört zu
All these thoughts are in my head, and I'm just hanging by a thread
All diese Gedanken sind in meinem Kopf, und ich hänge nur an einem Faden
Yeah, I guess I could use some help (guess I could use some help)
Ja, ich glaube, ich könnte etwas Hilfe gebrauchen (glaube, ich könnte etwas Hilfe gebrauchen)
Counting the days since I felt all right
Ich zähle die Tage, seit ich mich wohl gefühlt habe
I've lost track, giving up, but it's no surprise
Ich habe den Überblick verloren, gebe auf, aber es ist keine Überraschung
Don't tell me everything will turn out fine
Sag mir nicht, dass alles gut wird
Nothing bigger than the little things in life
Nichts ist größer als die kleinen Dinge im Leben
Some days, well, I just don't relate
Manche Tage, nun, da kann ich mich einfach nicht damit identifizieren
Bad habits, or are they all mistakes?
Schlechte Angewohnheiten, oder sind es alles Fehler?
Maybe it's a cause for some concern
Vielleicht ist es ein Grund zur Sorge
Lately, I've only got these
In letzter Zeit habe ich nur diese
Words to say, but my people skills just get stuck in the way
Worte zu sagen, aber meine sozialen Fähigkeiten stehen mir einfach im Weg
And I can't get it straight, so
Und ich kriege es nicht hin, also
I'm not really quite myself, there's something missing
Ich bin nicht ganz ich selbst, etwas fehlt
I'm just calling out for help, but no one's listening
Ich rufe nur um Hilfe, aber niemand hört zu
All these thoughts are in my head, and I'm just hanging by a thread
All diese Gedanken sind in meinem Kopf, und ich hänge nur an einem Faden
Yeah, I guess I could use some help, guess I could use some help
Ja, ich glaube, ich könnte etwas Hilfe gebrauchen, glaube, ich könnte etwas Hilfe gebrauchen
I guess I could use some help, but no one's listening
Ich glaube, ich könnte etwas Hilfe gebrauchen, aber niemand hört zu
I'm not really quite myself, there's something missing
Ich bin nicht ganz ich selbst, da fehlt etwas
I'm not really quite myself (there is something missing)
Ich bin nicht ganz ich selbst (da fehlt etwas)
I'm just calling out for help (but no one is listening)
Ich rufe nur um Hilfe (aber niemand hört zu)
All these thoughts are in my head, and I'm just hanging by a thread
All diese Gedanken sind in meinem Kopf, und ich hänge nur an einem Faden
Yeah, I guess I could use some help
Ja, ich glaube, ich könnte etwas Hilfe gebrauchen





Writer(s): Deryck Whibley


Attention! Feel free to leave feedback.