Sum 41 - Not Quite Myself - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sum 41 - Not Quite Myself




Not Quite Myself
Не Совсем Свой
I'm not really quite myself, there's something missing
Я не совсем свой, чего-то не хватает
I'm just calling out for help
Я просто взываю о помощи
Find another way to fake a smile (smile)
Нахожу новый способ изобразить улыбку (улыбку)
Just another day with no direction, it's going out of style
Еще один день без цели, это выходит из моды
All these little pills don't seem to work (work)
Все эти маленькие таблетки, кажется, не работают (не работают)
I'm always in a daze, there's no connection, and all I've got is
Я всегда в тумане, нет связи, и все, что у меня есть, это
Words to say, but all my people skills get in the way
Слова, чтобы сказать, но все мои навыки общения мешают
And I can't keep it straight, so
И я не могу собраться с мыслями, поэтому
I'm not really quite myself, there's something missing
Я не совсем свой, чего-то не хватает
I'm just calling out for help, but no one's listening
Я просто взываю о помощи, но никто не слушает
All these thoughts are in my head, and I'm just hanging by a thread
Все эти мысли в моей голове, и я держусь на волоске
Yeah, I guess I could use some help (guess I could use some help)
Да, пожалуй, мне не помешала бы помощь (пожалуй, мне не помешала бы помощь)
Counting the days since I felt all right
Считаю дни с тех пор, как я чувствовал себя хорошо
I've lost track, giving up, but it's no surprise
Я сбился со счета, сдаюсь, но это не сюрприз
Don't tell me everything will turn out fine
Не говори мне, что все будет хорошо
Nothing bigger than the little things in life
Нет ничего важнее мелочей жизни
Some days, well, I just don't relate
В некоторые дни, ну, я просто не понимаю
Bad habits, or are they all mistakes?
Плохие привычки, или это все ошибки?
Maybe it's a cause for some concern
Может быть, это повод для беспокойства
Lately, I've only got these
В последнее время у меня есть только эти
Words to say, but my people skills just get stuck in the way
Слова, чтобы сказать, но мои навыки общения просто застревают на полпути
And I can't get it straight, so
И я не могу собраться с мыслями, поэтому
I'm not really quite myself, there's something missing
Я не совсем свой, чего-то не хватает
I'm just calling out for help, but no one's listening
Я просто взываю о помощи, но никто не слушает
All these thoughts are in my head, and I'm just hanging by a thread
Все эти мысли в моей голове, и я держусь на волоске
Yeah, I guess I could use some help, guess I could use some help
Да, пожалуй, мне не помешала бы помощь, пожалуй, мне не помешала бы помощь
I guess I could use some help, but no one's listening
Пожалуй, мне не помешала бы помощь, но никто не слушает
I'm not really quite myself, there's something missing
Я не совсем свой, чего-то не хватает
I'm not really quite myself (there is something missing)
Я не совсем свой (чего-то не хватает)
I'm just calling out for help (but no one is listening)
Я просто взываю о помощи (но никто не слушает)
All these thoughts are in my head, and I'm just hanging by a thread
Все эти мысли в моей голове, и я держусь на волоске
Yeah, I guess I could use some help
Да, пожалуй, мне не помешала бы помощь





Writer(s): Deryck Whibley


Attention! Feel free to leave feedback.