Sumedha Karmahe - Raasleela (From "3 Storeys") - translation of the lyrics into German




Raasleela (From "3 Storeys")
Raasleela (Aus "3 Storeys")
Teetliyon se befikar main udti phirun
Wie Schmetterlinge, sorglos, fliege ich umher
Iss galli se uss galli mehakti chalun
Von dieser Gasse zu jener, duftend gehe ich
Teetliyon se befikar main udti phirun
Wie Schmetterlinge, sorglos, fliege ich umher
Iss galli se uss galli mehakti chalun
Von dieser Gasse zu jener, duftend gehe ich
Jaise koi apsara main
Als wäre ich eine Apsara
Udi udi bann ke hawa mein
Fliege, fliege, werde wie der Wind
Lage saare khwaab naye
Alle Träume fühlen sich neu an
Tu jo mila mila mila
Seit ich dich fand, fand, fand
Aa ja na dil se kare
Komm doch, lass es uns von Herzen tun
Mill ke karein raasleela
Gemeinsam lass uns Raasleela tanzen
Teri aankhon mein rehna chahun main
In deinen Augen möchte ich leben
Teri aankhon mein rehna chahun main
In deinen Augen möchte ich leben
Teri baahon mein ghar banaaun main
In deinen Armen ein Zuhause bauen
Lage saare raushani zameen pe utar aayi
Es fühlt sich an, als sei alles Licht auf die Erde herabgekommen
Teri parchhai jabse zindagi mein aayi
Seit du in mein Leben getreten bist
Jaise koi apsara main
Als wäre ich eine Apsara
Udi udi bann ke hawa mein
Fliege, fliege, werde wie der Wind
Lage saare khwaab naye
Alle Träume fühlen sich neu an
Tu jo mila mila mila
Seit ich dich fand, fand, fand
Aa ja na dil se kare
Komm doch, lass es uns von Herzen tun
Mill ke karein raasleela
Gemeinsam lass uns Raasleela tanzen
Tere honthon ko yeh hunar aaye
Mögen deine Lippen diese Kunst beherrschen
Tere honthon ko yeh hunar aaye
Mögen deine Lippen diese Kunst beherrschen
Dabe lafzon ko yeh samajh jaaye
Dass sie unausgesprochene Worte verstehen
Teri badmaashiyon se main na bach paaun
Deinen Schelmereien kann ich nicht entkommen
Tu jo kar de ishara tujhme simat jaaun
Gibst du ein Zeichen, versinke ich in dir
Jaise koi apsara main
Als wäre ich eine Apsara
Udi-udi bann ke hawa mein
Fliege, fliege, werde wie der Wind
Lage saare khawab naye
Alle Träume fühlen sich neu an
Tu jo mila mila mila
Seit ich dich fand, fand, fand
Aaja na dil se kare
Komm doch, lass es uns von Herzen tun
Mill ke karein raasleela
Gemeinsam lass uns Raasleela tanzen
Teetliyon se befikar main udti phirun
Wie Schmetterlinge, sorglos, fliege ich umher
Iss galli se uss galli mehakti chalun
Von dieser Gasse zu jener, duftend gehe ich
Jaise koi apsara main
Als wäre ich eine Apsara
Udi-udi bann ke hawa mein
Fliege, fliege, werde wie der Wind
Lage saare khawab naye
Alle Träume fühlen sich neu an
Tu jo mila mila mila
Seit ich dich fand, fand, fand
Aaja na dil se kare
Komm doch, lass es uns von Herzen tun
Mill ke karein raasleela
Gemeinsam lass uns Raasleela tanzen





Writer(s): Amjad Nadeem, Alaukik Rahi


Attention! Feel free to leave feedback.