Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
振り向いたら負けな気して
Ich
hatte
das
Gefühl,
umzudrehen
wäre
verlieren,
足跡見物我慢し
Ich
hielt
mich
zurück,
meine
Spuren
anzusehen.
進むべき道は前
Der
Weg,
den
ich
gehen
sollte,
liegt
vor
mir,
扉のその先へ
Durch
die
Tür
und
weiter.
とぼとぼという速度で
Mit
schleppender
Geschwindigkeit,
あちらこちら寄り道して
Machte
ich
hier
und
da
Umwege.
同じ場所で足跡
Spuren
am
selben
Ort,
濃く残す日もあった
Es
gab
Tage,
da
hinterließ
ich
tiefe
Spuren.
扉ノックして
An
die
Tür
geklopft,
無視される日もしばしば
oft
gab
es
Tage,
an
denen
ich
ignoriert
wurde.
その度苦労して
Jedes
Mal
kämpfte
ich,
開こうとしてしばしば
versuchte
oft,
sie
zu
öffnen.
扉開けて歩み出せ
Öffne
die
Tür
und
geh
los!
雨風吹かれようと
Auch
wenn
Wind
und
Regen
wehen.
扉開けて誇り持て
Öffne
die
Tür
und
sei
stolz!
踏み出したその足を
Auf
den
Schritt,
den
du
gewagt
hast.
やれやれという空気も
Auch
die
"Ach,
du
je"-Atmosphäre,
其処や彼処で感じとって
spürte
ich
hier
und
dort.
毒状態の毎日を
Die
vergifteten
Tage,
恨むターンもあった
es
gab
auch
Phasen,
in
denen
ich
sie
verfluchte.
その度に騙した
Jedes
Mal
täuschte
ich
普通という概念たちを
die
Konzepte
namens
"Normalität".
自分の目を信じて
Ich
glaubte
meinen
eigenen
Augen.
解んないやつはやれやれ
Wer
es
nicht
versteht,
nun
ja,
ach
du
je.
扉開けて歩み出せ
Öffne
die
Tür
und
geh
los!
たとえ毒されようと
Auch
wenn
du
vergiftet
wirst.
扉開けて誇り持て
Öffne
die
Tür
und
sei
stolz!
傷ついたその足を
Auf
deinen
verwundeten
Fuß.
扉開けて歩み出せ
Öffne
die
Tür
und
geh
los!
雨風吹かれようと
Auch
wenn
Wind
und
Regen
wehen.
扉開けて誇り持て
Öffne
die
Tür
und
sei
stolz!
踏み出したその足を
Auf
den
Schritt,
den
du
gewagt
hast.
振り向いたら負けな気して
Ich
hatte
das
Gefühl,
umzudrehen
wäre
verlieren,
足跡見物我慢し
Ich
hielt
mich
zurück,
meine
Spuren
anzusehen.
扉開けたその先で
Jenseits
der
geöffneten
Tür,
水たまりを見れば
wenn
ich
in
eine
Pfütze
blicke,
理想の自分だろう
sehe
ich
wohl
mein
ideales
Ich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 片岡 健太, 小川 貴之, 片岡 健太, 小川 貴之
Album
Familia
date of release
12-07-2017
Attention! Feel free to leave feedback.