sumika - MY NAME IS - translation of the lyrics into German

MY NAME IS - sumikatranslation in German




MY NAME IS
MEIN NAME IST
この世に生を受けて早何年
Wie viele Jahre sind schon vergangen, seit ich auf dieser Welt bin
自分の弁護だったら一人前
Wenn es um meine eigene Verteidigung geht, bin ich ganz der Mann
試練や逆境というやつからは
Vor Dingen wie Prüfungen und Widrigkeiten
避けるよう避けるように生きてきた
habe ich gelebt, um ihnen auszuweichen, so gut es ging
それでも組織の歯車になりゃ
Doch wird man zum Zahnrad einer Organisation,
多種多様な壁存在し
existieren vielerlei Mauern
ぶつかって押しつぶされて
stieß dagegen, wurde zerquetscht,
現実逃避して
floh vor der Realität
ヒーローに助け求めた
und suchte Hilfe bei einem Helden.
変身ベルトも仮面もない僕に
Zu mir, ohne Verwandlungsgürtel oder Maske,
ヒーローは来るはずなく仕方なく
konnte kein Held kommen, also blieb mir nichts anderes übrig,
避けてた所 ちょっと向き合って
als mich dem ein wenig zu stellen, dem ich auswich,
覗き込んだ自分の仮面の奥
und hinter meine eigene Maske zu blicken.
アイムヒーロー いつも僕の中
Ich bin der Held, immer in mir.
面倒で向き合わなかった所に
Dort, wo es mühsam war und ich mich nicht stellte,
答えあったんだ
war die Antwort.
そうか僕の探す答えは僕の中
Ach so, die Antwort, die ich suche, ist in mir.
いつもいつもじゃなくっていい
Es muss nicht immer und ständig sein,
そんな気張った能力はいらないや
solch eine angespannte Fähigkeit brauche ich nicht.
本当に本当に辛い時だけ
Nur für die wirklich, wirklich schweren Zeiten,
使えるような力のほうがいい
da ist eine nutzbare Kraft besser.
アイムヒーロー いつも僕の中
Ich bin der Held, immer in mir.
燻って吐き出せなかった所に
Dort, wo es schwelte und ich es nicht rauslassen konnte,
答えあったんだ
war die Antwort.
そうか
Ach so.
僕は「キミ」に会えてよかったよ
Ich bin froh, dass ich „Dich“ treffen konnte.
アイムヒーロー いつも僕の中
Ich bin der Held, immer in mir.
居たんだずっと前から
War schon immer da, seit langer Zeit.
合図を待っていたんだね
Du hast wohl auf das Zeichen gewartet.
そうか
Ach so.
僕は「キミ」に会えてよかったよ
Ich bin froh, dass ich „Dich“ treffen konnte.
ヒーロー いつも僕の中
Der Held, immer in mir.
燻って吐き出せなかった所に
Dort, wo es schwelte und ich es nicht rauslassen konnte,
答えあったんだ
war die Antwort.
そうか
Ach so.
僕は「キミ」に会えてよかったよ
Ich bin froh, dass ich „Dich“ treffen konnte.
アイムヒーロー いつも僕の中
Ich bin der Held, immer in mir.
居たんだずっと前から
War schon immer da, seit langer Zeit.
合図を待っていたんだね
Du hast wohl auf das Zeichen gewartet.
そうか
Ach so.
僕は「キミ」に会えてよかったよ
Ich bin froh, dass ich „Dich“ treffen konnte.





Writer(s): 片岡 健太, 片岡 健太


Attention! Feel free to leave feedback.