Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
けむくじゃらが風鈴の音を聞いて
Der
Zottelige
hört
das
Geräusch
des
Windspiels
気持ちよさそうに眠ってる
und
schläft
dabei,
wie
es
scheint,
selig
ein.
その横で僕もまた寝そべって
Daneben
liege
auch
ich
ausgestreckt
渇いた喉鳴らしてる
und
lasse
meine
trockene
Kehle
knurren.
二人と一匹のストーリーには
In
der
Geschichte
von
uns
beiden
und
dem
einen
Tier
岩井俊二作品ぐらいの彩りは無く
gibt
es
nicht
die
Farbenpracht
wie
in
den
Werken
von
Shunji
Iwai.
開始1年で見るも無残に気が抜けちゃって
Schon
nach
einem
Jahr
war
jämmerlich
die
Luft
raus.
夏の魔法みたいに弾けて消えた
Wie
ein
Sommerzauber,
der
aufplatzte
und
verschwand,
君の残骸は寝そべっている
liegen
deine
Überreste
ausgestreckt
da.
そこのけむくじゃら
Da
drüben,
der
Zottelige.
ソーダ
泣いちゃいそうだ
Soda,
ich
könnte
weinen.
君を思い出せばしずくが飛び散りそうだ
Wenn
ich
an
dich
denke,
spritzen
die
Tropfen
gleich.
ソーダ
あの日の思いが
Soda,
die
Gefühle
von
damals
シュワシュワ音を立て空虚な音で響いたよ
zischten
und
sprudelten
und
hallten
mit
einem
leeren
Klang
wider.
シュワシュワっと不健康な音で
Mit
einem
zischenden,
ungesunden
Geräusch.
二人と一匹のストーリーには
In
der
Geschichte
von
uns
beiden
und
dem
einen
Tier
取り立ててトピックスもなく
gab
es
keine
besonderen
Ereignisse,
派手な喧嘩もすることもなく
auch
keine
heftigen
Streits,
お金や浮気でも揉めず
ye-ye-yeah
keinen
Ärger
wegen
Geld
oder
Untreue,
ye-ye-yeah.
今になって思い出せば
Wenn
ich
jetzt
daran
zurückdenke,
なんでちゃんとぶつからなかったんだろう?
warum
haben
wir
uns
nicht
richtig
auseinandergesetzt?
って心痛めつける日もあるが
Es
gibt
Tage,
an
denen
mein
Herz
deswegen
schmerzt,
その痛みすらガスのよう
aber
selbst
dieser
Schmerz
ist
wie
Gas.
ふわって世界に馴染む
色もついてない
Leicht
fügt
er
sich
in
die
Welt
ein,
ohne
Farbe.
僕達が吐き出したガスは無色透明だった
Das
Gas,
das
wir
ausstießen,
war
farblos
und
durchsichtig.
ソーダ
泣いちゃいそうだ
Soda,
ich
könnte
weinen.
君を思い出せるヒントもみつからないんだ
Ich
finde
nicht
mal
Hinweise,
um
mich
an
dich
zu
erinnern.
スロウダウン
あの日の思いが
Verlangsamen,
die
Gefühle
von
damals
シュワシュワ音を立て空虚な音で響いたよ
zischten
und
sprudelten
und
hallten
mit
einem
leeren
Klang
wider.
吐き出すモノすらない
Wir
haben
nichts
mehr
auszustoßen.
僕ら最早ただの砂糖水に成り下がって
Wir
sind
schon
zu
bloßem
Zuckerwasser
verkommen.
そんなの美味しいわけもなく
Und
so
etwas
schmeckt
natürlich
nicht
gut.
どうせなら色ついて匂いもして
Wenn
schon,
dann
hätte
es
Farbe
und
Geruch
haben
sollen.
もう迷惑だなって時々そのシミみたいなものを
Manchmal,
wenn
es
schon
lästig
ist,
diese
Sache
wie
ein
Fleck,
見返して僕は何度思い出して
schaue
ich
darauf
zurück
und
erinnere
mich
immer
wieder.
君を嫌いになって
Ich
beginne
dich
zu
hassen,
嫌いになって
嫌いになって
dich
zu
hassen,
dich
zu
hassen.
ってもう
なれるわけもないけど
Aber
das
kann
ich
ja
sowieso
nicht
mehr.
ソーダ
僕らのストーリー
Soda,
unsere
Geschichte.
色もなければ匂いもしなかったストーリー
Eine
Geschichte
ohne
Farbe
und
ohne
Geruch.
ソーダ
どうせならそうだ
Soda,
wenn
es
schon
so
ist,
dann
eben
so.
けむくじゃら担いで
Ich
schultere
den
Zotteligen.
もう一回だけ
弾けるソーダ
Noch
ein
einziges
Mal,
aufplatzende
Soda.
ソーダ
僕の思いは
Soda,
meine
Gefühle
sind
色味がある甘ったるくて
eine
farbige,
übersüße,
ソーダ
君への思いが
Soda,
die
Gefühle
für
dich
ガスが口から出るアレに
ähneln
dem
Geräusch,
wenn
Gas
aus
dem
Mund
kommt,
似てるよソーダ
so
ähnlich,
Soda.
気が抜ける前に僕は行くよ
Bevor
die
Luft
raus
ist,
gehe
ich
los.
けむくじゃらを担ぐ僕は
Ich,
den
Zotteligen
schulternd,
君の家の前に辿り着き
komme
vor
deinem
Haus
an.
乾いていた喉を潤すように
Als
ob
ich
meine
trockene
Kehle
befeuchten
wollte,
今、ベルを鳴らした
habe
ich
jetzt
die
Klingel
gedrückt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 片岡 健太, 片岡 健太
Album
I co Y
date of release
12-11-2014
Attention! Feel free to leave feedback.