sumika - リフレイン - translation of the lyrics into German

リフレイン - sumikatranslation in German




リフレイン
Refrain
まぶたが重いんだよ
Meine Augenlider sind schwer.
夜になればいつもそうさ 落ちるさ
Wenn die Nacht kommt, ist es immer so, sie fallen.
明日に向け落ちていく
Sie fallen dem Morgen entgegen.
脳内の情報を圧縮して
Die Informationen im Gehirn komprimierend,
僕は少しの昨日を失くして目が覚める
wache ich auf und habe ein kleines Stück Gestern verloren.
六畳間 隅っこのベッド寝転び眺めている
Ich liege auf dem Bett in der Ecke des Sechs-Tatami-Zimmers und betrachte es.
写真の中の誰か
Jemanden auf einem Foto.
左と右 高さの合わない手に包まれ笑っていたんだよ
Umhüllt von linken und rechten Händen unterschiedlicher Höhe, lächelte ich.
これは誰だ?
Wer ist das?
忘れないように忘れないように
Damit ich es nicht vergesse, damit ich es nicht vergesse,
何度、何度も振り返って
schaue ich immer wieder zurück.
なくさないようになくさないようにと
Damit ich es nicht verliere, damit ich es nicht verliere,
何度、何度も繰り返して
wiederhole ich es immer wieder.
桜が咲いたねと
"Die Kirschblüten sind aufgeblüht", sagten sie.
家の前でブカブカの袖に手を通して苦笑う
Vor dem Haus, die Hände durch viel zu weite Ärmel gesteckt, lächle ich gequält.
夏祭り金魚が2匹入った袋を持って
Mit einer Tüte mit zwei Goldfischen vom Sommerfest.
ニカニカ笑うんだ歯抜け坊や
Grinst der zahnlückige Junge breit.
壁に刺さったフィルムと向き合えば見えてくる
Wenn ich mich dem an die Wand gepinnten Film zuwende, wird es sichtbar.
きっとあれは僕だ
Sicherlich, das bin ich.
色褪せて見えなくなってしまったけれど
Auch wenn es verblasst und schwer zu erkennen ist.
あんな風に笑えた事 思い出して
Erinnere ich mich daran, dass ich so lächeln konnte.
忘れないように忘れないように
Damit ich es nicht vergesse, damit ich es nicht vergesse,
何度、何度も振り返って
schaue ich immer wieder zurück.
なくさないようになくさないようにと
Damit ich es nicht verliere, damit ich es nicht verliere,
何度、何度も繰り返して
wiederhole ich es immer wieder.
左と右の影を追い越して
Die Schatten von links und rechts überholend,
僕はこんなに大きくなった
bin ich so groß geworden.
日々減っていくあの頃の
Die von Tag zu Tag schwindenden Erinnerungen
記憶を忘れず覚えているように
an jene Zeit, muss ich darauf achten, sie nicht zu vergessen
しないとな
und im Gedächtnis zu behalten.
忘れないように忘れないように
Damit ich es nicht vergesse, damit ich es nicht vergesse,
何度、何度も振り返って
schaue ich immer wieder zurück.
なくさないようになくさないようにと
Damit ich es nicht verliere, damit ich es nicht verliere,
何度、何度も振り返して
wiederhole ich es immer wieder.
いついつも僕が笑えているのは
Dass ich immer lächeln kann, liegt daran,
きっと左と右にいつも
dass sicher links und rechts immer
温もりがそっと寄り添っていたから
Wärme sanft an meiner Seite war.
忘れないように思い出して
Ich erinnere mich daran, um es nicht zu vergessen.
「愛してるよ」と伝えなきゃね
Ich muss ihnen sagen "Ich liebe euch".
繰り返して
Wiederholen.
繰り返して
Wiederholen.





Writer(s): 片岡 健太, 片岡 健太


Attention! Feel free to leave feedback.