Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
子供の頃
ボールをとても遠くに
Als
Kind,
nur
weil
ich
einen
Ball
sehr
weit
werfen
konnte,
投げられただけであんな褒められて
wurde
ich
dafür
so
gelobt,
もてはやされて
期待を受けて
gefeiert,
und
Erwartungen
wurden
in
mich
gesetzt.
その気になって志立てた
Dadurch
wurde
ich
motiviert
und
fasste
einen
Entschluss.
言うなればそんなちっぽけな理由に
Man
könnte
sagen,
für
einen
solch
unbedeutenden
Grund
命やお金をかけ打ち込めた
konnte
ich
mein
Leben
und
Geld
aufs
Spiel
setzen
und
mich
hineinstürzen.
こと自体がもう才能だったのかな
War
das
an
sich
vielleicht
schon
ein
Talent?
「続けること」に意味があるならば
Wenn
es
einen
Sinn
im
„Weitermachen“
gibt,
幾千の針に糸を通すような地道な努力さえも
Selbst
mühsame
Anstrengungen,
wie
das
Einfädeln
von
Fäden
in
tausende
Nadeln,
実らず心は枯れ
隣の芝生は青いなあ
blieben
fruchtlos,
mein
Herz
verdorrte,
und
das
Gras
auf
der
anderen
Seite
sah
immer
grüner
aus.
だけど数年経って大人になって
Aber
Jahre
vergingen,
ich
wurde
erwachsen,
このままじゃ終われない
doch
so
kann
ich
nicht
aufhören.
意地っ張りな自分がまだいるんだ
Mein
stures
Ich
ist
immer
noch
da.
もう大好きよ
大嫌いよ
Ich
liebe
es
so
sehr,
ich
hasse
es
so
sehr.
数年経って大人になって
Jahre
vergingen,
ich
wurde
erwachsen,
まだまだあきらめない
aber
ich
gebe
immer
noch
nicht
auf.
意地っ張りな自分がまだいるんだ
Mein
stures
Ich
ist
immer
noch
da.
もう大好きよ
大嫌いよ
Ich
liebe
es
so
sehr,
ich
hasse
es
so
sehr.
殺して殺しても蘇るイメージを武器にしてさ
Mit
dem
Bild,
das
wiederbelebt
wird,
egal
wie
oft
ich
es
töte,
als
Waffe.
子供の頃の夢を諦めず
Erwachsene,
die
ihren
Kindheitstraum
nicht
aufgeben
追いかける大人は格好悪くて
und
ihm
nachjagen,
sehen
uncool
aus.
居場所も減って
お金も減って
Ihr
Platz
schwindet,
ihr
Geld
schwindet,
夢見る事も出来なくなるってさ
Man
sagt,
sie
können
nicht
einmal
mehr
träumen.
ただ目の前にいる仲間達や
Aber
die
Freunde
direkt
vor
meinen
Augen,
ケータイに住んでいる仲間達
Die
Freunde,
die
in
meinem
Handy
leben,
お金で買えない思い出達
Die
Erinnerungen,
die
man
nicht
mit
Geld
kaufen
kann,
消せない心の燻り達
Das
unauslöschliche
Glimmen
in
meinem
Herzen
–
それらを無視出来るのかい
Kannst
du
das
alles
ignorieren?
僕はきっと出来ないよ
君はどう
Ich
kann
es
sicher
nicht.
Und
du?
幾千の針に糸を通すような地道な努力がほら
Sieh
nur,
mühsame
Anstrengungen
wie
das
Einfädeln
von
Fäden
in
tausende
Nadeln
目の前の景色編んで運命を縫い合わせてゆくんだよ
weben
die
Szenerie
vor
uns
und
nähen
das
Schicksal
zusammen.
僕ら数年経って大人になってまだまだ終われない
Wir
wurden
nach
Jahren
erwachsen,
aber
es
ist
noch
nicht
vorbei.
意地っ張りな自分がまだ居るんだ
Mein
stures
Ich
ist
immer
noch
da.
もう大好きよ
大嫌いよ
Ich
liebe
es
so
sehr,
ich
hasse
es
so
sehr.
数年経って大人になっても茶化して誤摩化せない
Auch
nachdem
Jahre
vergangen
und
ich
erwachsen
geworden
bin,
kann
ich
es
nicht
wegwitzeln
oder
vertuschen.
ゆずれない想いがまだあるんだ
Es
gibt
immer
noch
ein
Gefühl,
das
ich
nicht
aufgeben
kann.
血が流れても
骨折れても
Auch
wenn
Blut
fließt,
auch
wenn
Knochen
brechen.
殺して殺しても蘇るイメージを武器にしてさ
Mit
dem
Bild,
das
wiederbelebt
wird,
egal
wie
oft
ich
es
töte,
als
Waffe,
自分が一番好きな自分でいる事にするよ
entscheide
ich
mich,
das
Ich
zu
sein,
das
ich
am
meisten
mag.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 片岡 健太, 片岡 健太
Album
I co Y
date of release
12-11-2014
Attention! Feel free to leave feedback.